x
Toggle Content Register or Login  -  March 28, 2024, 11:08 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 318
Total: 318
Who Is Where:
 Visitors:
01: My Account
02: Community Forums
03: My Account
04: Community Forums
05: Statistics
06: My Account
07: My Account
08: My Account
09: My Account
10: My Account
11: Photo Gallery
12: Statistics
13: My Account
14: My Account
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: My Account
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Home
25: Community Forums
26: My Account
27: Community Forums
28: My Account
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: My Account
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: My Account
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: My Account
48: My Account
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Photo Gallery
52: Community Forums
53: Photo Gallery
54: Community Forums
55: Community Forums
56: My Account
57: My Account
58: Community Forums
59: My Account
60: Photo Gallery
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: My Account
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: My Account
79: Community Forums
80: Community Forums
81: My Account
82: Photo Gallery
83: Community Forums
84: Home
85: Statistics
86: My Account
87: Community Forums
88: Community Forums
89: My Account
90: My Account
91: Community Forums
92: Community Forums
93: My Account
94: Community Forums
95: Statistics
96: Community Forums
97: Community Forums
98: My Account
99: Statistics
100: Community Forums
101: Community Forums
102: Community Forums
103: My Account
104: Statistics
105: Photo Gallery
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Community Forums
109: Community Forums
110: Community Forums
111: Community Forums
112: My Account
113: Community Forums
114: My Account
115: My Account
116: Community Forums
117: Community Forums
118: My Account
119: My Account
120: My Account
121: My Account
122: My Account
123: Statistics
124: Community Forums
125: Community Forums
126: My Account
127: My Account
128: My Account
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Community Forums
132: My Account
133: Community Forums
134: Community Forums
135: My Account
136: Community Forums
137: Community Forums
138: My Account
139: My Account
140: My Account
141: Photo Gallery
142: My Account
143: My Account
144: My Account
145: Community Forums
146: Community Forums
147: Community Forums
148: Community Forums
149: My Account
150: My Account
151: Community Forums
152: Community Forums
153: Community Forums
154: My Account
155: Community Forums
156: Community Forums
157: Community Forums
158: Community Forums
159: Community Forums
160: Community Forums
161: Community Forums
162: My Account
163: Community Forums
164: Community Forums
165: Statistics
166: My Account
167: Community Forums
168: Community Forums
169: Community Forums
170: Community Forums
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: My Account
175: Community Forums
176: Community Forums
177: Community Forums
178: My Account
179: My Account
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: My Account
184: Community Forums
185: Community Forums
186: Community Forums
187: My Account
188: Photo Gallery
189: Community Forums
190: My Account
191: My Account
192: My Account
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Community Forums
198: My Account
199: Community Forums
200: Community Forums
201: My Account
202: Community Forums
203: My Account
204: Community Forums
205: Community Forums
206: Community Forums
207: My Account
208: My Account
209: My Account
210: Community Forums
211: Community Forums
212: My Account
213: Community Forums
214: Community Forums
215: My Account
216: My Account
217: Community Forums
218: My Account
219: My Account
220: Community Forums
221: Community Forums
222: Community Forums
223: Community Forums
224: Community Forums
225: Community Forums
226: Community Forums
227: Community Forums
228: Community Forums
229: My Account
230: My Account
231: My Account
232: My Account
233: Community Forums
234: Community Forums
235: Community Forums
236: Community Forums
237: Community Forums
238: Home
239: My Account
240: Community Forums
241: My Account
242: Community Forums
243: Community Forums
244: Community Forums
245: Community Forums
246: Community Forums
247: My Account
248: Community Forums
249: Community Forums
250: Photo Gallery
251: My Account
252: My Account
253: My Account
254: Photo Gallery
255: Photo Gallery
256: Community Forums
257: My Account
258: Home
259: My Account
260: Community Forums
261: My Account
262: Community Forums
263: Community Forums
264: Community Forums
265: Community Forums
266: My Account
267: Community Forums
268: Community Forums
269: Community Forums
270: My Account
271: Community Forums
272: Community Forums
273: Community Forums
274: Community Forums
275: Community Forums
276: Community Forums
277: Community Forums
278: Community Forums
279: My Account
280: Community Forums
281: Community Forums
282: My Account
283: Community Forums
284: Community Forums
285: My Account
286: Community Forums
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Community Forums
290: Community Forums
291: Community Forums
292: Community Forums
293: My Account
294: Community Forums
295: Community Forums
296: Community Forums
297: Photo Gallery
298: Community Forums
299: Community Forums
300: Community Forums
301: Community Forums
302: Community Forums
303: Community Forums
304: Community Forums
305: Community Forums
306: My Account
307: Community Forums
308: Community Forums
309: My Account
310: Community Forums
311: Community Forums
312: Community Forums
313: My Account
314: My Account
315: My Account
316: Community Forums
317: Photo Gallery
318: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Help translating document

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Help translating document
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 10:36 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

This birth document is the first handwritten one I've encountered. I am not certain of the child's name, Benedetto? Does he have a middle name?

img515.imageshack.us/i/nati2.jpg/

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 11:04 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

The child's name is Francesco, Benedetto, e Simone.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 11:20 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

The order is slightly different for the baptismal information. How should the full name be regarded, the ordering of names? Also how common is the name Simone? I've not encountered it before.

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 12:47 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

If I am not wrong when names are separated by a comma only the first one will be used in all id document. If they are not separated the given name is composed by all of them. In this case they are separated by a comma and therefore the given name is Francesco end the orde of the other two names is not significant. Very often the second and third names are given after the grandparents.

Simone is not very rare, I know three or four people with this name.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 1:37 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

tjbrn wrote:
http://img515.imageshack.us/i/nati2.jpg/
Here you are the tanscription of the handwriting:

Atto di nascita
Numero d'ordine 22
L'anno 1822 il di 21 del mese di marzo alle ore 24 avanti di noi Antonino Capizzi Sindaco ed ufficiale dello stato civile del Comune di Belmonte distretto di Palermo e Valle di Palo(!) è comparso Gaspare Dragotto di anni 46 di professione bordonese(!) domiciliato in questo Comune di Belmonte il quale ci ha presentato un bambino, secondo che abbiamo ocularmente riconosciuto, ed ha dichiarato che lo stesso è nato da Vincenza Martorana in Dragotto di anni 40 domiciliata in questo sudetto Comune e da detto Gaspare Dragotta di anni 46 di professione bordonaio domiciliato in questo sudetto Comune nel giorno 20 del mese di marzo anno 1821 all'ore 20 nella casa di sua propria abitazione esistente in questo sudetto Comune.
Lo stesso ha dichiarato inoltre di dare al bambino sudetto il nome di Francesco, Benedetto e Simone.
La presentazione e dichiarazione anzidetta si è fatta alla presenza di .... etc etc

Luca
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 1:55 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Thanks for all of the help.
Luca, did you see this post?
tjbrn wrote:
There are films from Belmonte listed as Allegati 1846, 1850, 1851, Matrimoni 1857, 1860-1865, Morti 1820-magg. 1839, Memorandum 1836-1865. The FHC is closed until next week so I can't order the films until then. I plan to review all of the Belmonte tapes eventually but it is always exciting to make discoveries sooner than later Very Happy

What is the distinction between processetti and allegati?

I have a few more images that I have questions about and will post them shortly.

The term bordonaio keeps turning up. Was he a teamster, as in one who drives a team of animals--horses, mules?

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 2:07 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Here is the same Francesco marrying for the second time.

img136.imageshack.us/i/mat1e.jpg/

The second page: img88.imageshack.us/i/mat2.jpg/

The third page: img143.imageshack.us/i/mat3v.jpg/

The bride's surname is difficult to read and I haven't quite gotten the knack of interpreting the supplemental information listed on pages 2 & 3. Just when I think I am getting better at this, I seem to backslide Embarassed

Is the church ever named in these documents?

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 5:39 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

tjbrn wrote:
What is the distinction between processetti and allegati?

Shortly: the "processetto" is the examination in front of the registrar about the willing of the Betrotheds, their free condition and full age and all the other things are requested by the law.
The "allegati" are all the documents that the groom and the bride must show to the registrar during their examination.

tjbrn wrote:
The term bordonaio keeps turning up. Was he a teamster, as in one who drives a team of animals--horses, mules?

I'm not sure about this term, sorry.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 5:45 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

tjbrn wrote:
Here is the same Francesco marrying for the second time.

img136.imageshack.us/i/mat1e.jpg/

The second page: img88.imageshack.us/i/mat2.jpg/

The third page: img143.imageshack.us/i/mat3v.jpg/

The bride's surname is difficult to read (maybe, Muzio) and I haven't quite gotten the knack of interpreting the supplemental information listed on pages 2 & 3. Just when I think I am getting better at this, I seem to backslide Embarassed

Is the church ever named in these documents?
In the first page, right side, there is the declaration of the priest that Francesco and Maria went married on April 10th

L.
Back to top
View user's profile
joannsalvo
Mem
Mem


Joined: Aug 23, 2008
Posts: 15

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 6:57 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Hi Tom,
It's Joann.
I think the name is Lorello not Lovello.
I have Lorello in my family from Belmonte too.
Also, from an earlier post, the surname is probably Chinicci.


Take Care,
Joann
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Oct 02, 2009 8:01 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Quote::

Is the church ever named in these documents?
In the first page, right side, there is the declaration of the priest that Francesco and Maria went married on April 10th

I mean the actual name of the church itself, which parish it is in, etc., so that one might conceivably attempt to get copies of the records from the church or, at the very least have something more specific to add to the family's history.

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 03, 2009 3:52 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

It says "Chiesa madrice" that stands for "mother church". I think it refers to the "Chiesa del Santissimo Crocifisso"

Parrocchia Santissimo Crocifisso
Piazza Garibaldi, 1
90031 Belmonte Mezzagno (PA)


tel:091 8729234 (Don Giuseppe Calderone)

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Oct 03, 2009 9:46 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

Thanks Luca. I thought that was mother church but had no idea to which church it might apply. I'll file away the information although until my Italian improves considerably I won't be ringing up Don Giuseppe any time soon Very Happy

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sun Oct 04, 2009 7:50 am    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

I was unable to decipher Grazia's father's occupation. Is his age listed as 35?
img193.imageshack.us/i/grazia.jpg/

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Oct 04, 2009 12:41 pm    Post subject: Re: Help translating document Reply with quote

tjbrn wrote:
I was unable to decipher Grazia's father's occupation. Anch'io Confused Confused

Is his age listed as 35? Si.

L.
Back to top
View user's profile
  Page 4 of 8All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy