x
Toggle Content Register or Login  -  December 14, 2024, 9:33 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 12
Total: 12
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Statistics
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Marriage Certificate

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Marriage Certificate
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
acgarczy
New Member
New Member


Joined: Jul 03, 2012
Posts: 4

PostPosted: Tue Jul 03, 2012 12:49 pm    Post subject: Marriage Certificate Reply with quote

[b][i]This is a marriage certificate between my great grandfather Giovanni Famoso and my great grandmother Anna Pirolli. Can you help me with the translation especially at the bottom hand written paragraph. Thank you.
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Jul 06, 2012 10:33 pm    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

You didn't attach the record. Maybe you can try again?

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
acgarczy
New Member
New Member


Joined: Jul 03, 2012
Posts: 4

PostPosted: Mon Jul 09, 2012 8:29 pm    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

It is not letting me post an attachment.
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Mon Jul 09, 2012 11:32 pm    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

Really? Okay, maybe you can email me the attachment and I can post it for you.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange


Last edited by nuccia on Tue Jul 10, 2012 10:28 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Visit poster's website
acgarczy
New Member
New Member


Joined: Jul 03, 2012
Posts: 4

PostPosted: Tue Jul 10, 2012 6:55 am    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

Sent. Thank you.
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Jul 10, 2012 10:33 am    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

Here's the link for acgarczy's record - hopefully we can get a translation for him.
www.gentedimareitalian...287442.jpg

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
acgarczy
New Member
New Member


Joined: Jul 03, 2012
Posts: 4

PostPosted: Tue Jul 10, 2012 11:20 am    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

Thank you. FYI I'm a she! LOL
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Jul 10, 2012 11:23 am    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

Embarassed Embarassed oops - Sorry! Embarassed Embarassed

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
martinagiardino
New Member
New Member


Joined: Oct 12, 2012
Posts: 7
Location: Rome

PostPosted: Fri Oct 12, 2012 4:12 pm    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

Nuccia, the translation was done? My English is terrible, but the ancient Italian I read very well, especially these certificates! If you need, I also write to the email!
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Oct 13, 2012 1:13 am    Post subject: Re: Marriage Certificate Reply with quote

The document is not a certificate, it is the photocopy of the actual marriage record.
Marriage was celebrated March 13 1879 at 11:30am in the town hall in Marcianise.
Groom: Giovanni Famoso, aged 55, day laborer, born in Naples, parents unknown (the wording is "figlio dello Stato"= son of the State)
Bride: Anna Vincenza Sebastiana Pirolli, aged 21, housewife, born in Caserta, residing in Marcanise, daughter of the deceased Francesco and of Elisabetta Zampella residing in Marcianise.
Witnesses Luigi Iovine, 21, clerk, Domenica Di Pascale, 29, clerk.

The handwritten part states that the document presented to get married was the marriage banns certificate, the banns were posted Feb 23 and March 2.
The last two lines read: The above act was read to all the attendees (spouses and witnesses) and was undersigned by them.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy