x
Toggle Content Register or Login  -  March 29, 2024, 1:32 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 214
Total: 214
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Statistics
03: Community Forums
04: Community Forums
05: My Account
06: Community Forums
07: Community Forums
08: My Account
09: Home
10: My Account
11: My Account
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Photo Gallery
16: Photo Gallery
17: My Account
18: Photo Gallery
19: My Account
20: Community Forums
21: Photo Gallery
22: Home
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: My Account
28: My Account
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: My Account
34: My Account
35: Home
36: Community Forums
37: Community Forums
38: My Account
39: My Account
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Home
43: My Account
44: Community Forums
45: My Account
46: My Account
47: My Account
48: My Account
49: My Account
50: Photo Gallery
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: My Account
55: My Account
56: Community Forums
57: My Account
58: Community Forums
59: Community Forums
60: My Account
61: Community Forums
62: Community Forums
63: My Account
64: My Account
65: Community Forums
66: Community Forums
67: My Account
68: Community Forums
69: Community Forums
70: My Account
71: Photo Gallery
72: Community Forums
73: My Account
74: Community Forums
75: Community Forums
76: My Account
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Community Forums
80: Community Forums
81: Community Forums
82: Community Forums
83: Community Forums
84: My Account
85: Community Forums
86: My Account
87: My Account
88: My Account
89: Community Forums
90: Community Forums
91: My Account
92: Home
93: Community Forums
94: My Account
95: Home
96: My Account
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Community Forums
101: Community Forums
102: My Account
103: My Account
104: My Account
105: My Account
106: News
107: My Account
108: My Account
109: My Account
110: Community Forums
111: Community Forums
112: Community Forums
113: Community Forums
114: Community Forums
115: My Account
116: Statistics
117: My Account
118: Community Forums
119: Community Forums
120: My Account
121: My Account
122: My Account
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Community Forums
126: My Account
127: My Account
128: My Account
129: Community Forums
130: My Account
131: Community Forums
132: My Account
133: Community Forums
134: Community Forums
135: Photo Gallery
136: Community Forums
137: Community Forums
138: My Account
139: My Account
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Photo Gallery
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Community Forums
147: Statistics
148: Community Forums
149: Community Forums
150: Community Forums
151: Community Forums
152: My Account
153: Community Forums
154: My Account
155: My Account
156: My Account
157: Community Forums
158: Statistics
159: My Account
160: Community Forums
161: Community Forums
162: Community Forums
163: Community Forums
164: Community Forums
165: Home
166: Community Forums
167: Community Forums
168: My Account
169: My Account
170: Community Forums
171: My Account
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Community Forums
175: My Account
176: My Account
177: Community Forums
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Photo Gallery
184: Community Forums
185: Community Forums
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Community Forums
189: Community Forums
190: Community Forums
191: Community Forums
192: My Account
193: Community Forums
194: Statistics
195: Community Forums
196: Community Forums
197: My Account
198: News
199: My Account
200: Community Forums
201: Community Forums
202: Community Forums
203: Community Forums
204: Community Forums
205: Community Forums
206: Home
207: Community Forums
208: Statistics
209: My Account
210: Community Forums
211: My Account
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Stories Archive

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Cache of letters

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Cache of letters
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3 ... , 15, 16, 17  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Mar 09, 2008 7:10 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Thanks Livio....

....and Tom - post away! A few letters at a time. I'ts not as if they are really, really long or difficult. As you can see - they give a lot of pleasure to others with similar family letters/memories. I'm so pleased that your own efforts in translating them first is proving that 'you are getting there....' Well done and Bravo!

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sun Mar 09, 2008 3:53 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Page 4

I always think about you and my dear brother Ignazio that I would like to see. Finally I have nothing else to say while I kiss you with my heart together with my brother [I'm not sure about this] and big hugs to the children, sister in law
your brother in law Tano is one that never forgets you, I would like to know how many children you have, how many females and how many males you have, I have only Stefano and five females
Sister in law, it is becoming late and I have to go to sleep at eight forgive my bad writing and the ??? that I am tired I greet you and I kiss you with my heart, I, your dear brother in law Tano Dragotto tah always thinks of you.
Goodbye goodbye all the best write good news
best kisses together friend brother

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 9:35 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

I really appreciate all of the work translating the letters I've posted. I just wanted to say that I am working through each letter myself. It is very heartening to have some of what I've worked out confirmed by the translations posted by those in the know. I have several more letters but I don't want to wear out my welcome.

Thanks to all,

Tom
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 8:12 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Ok - Thanks for that Luca - we seem to have been doing the same thing at the same time. But here are my offerings for pages 1 and 2 anyway....

And Tom - If someone else doesn't do page No 4 then I'll do it in the morning.

Page 1:
My dear brother,
Very late but I give you news of my very good health and that of my
wife and all my dear children, as I hope that this my der letter finds
you, your dear wife and your loved ones.
My dearest brother you must forgive me for not writing the reason was
that I mislaid your letter that my children are like many little devils,
the eldest daughter who is called Giuseppina the name of our mother.

Page 2
As soon as I finished reading your letter I saved it and I don't know
where I put it, I looked here and looked there and I found this letter
and so I am writing very late, that the family well. There just remains
my dearest brother to send you many many strong hand shakes and a thousand
kisses together with my wife together with your beloved wife many dear
kisses from my children and they kiss your hands as we salute our dear
cousins and send many kisses from us all. We kiss your dear children,
while I send beat wishes from your sister in law Carmela and many wishes
from her children, as....

to be continued on Page 3. (see Luca's translation)

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<


Last edited by Carole on Sun Mar 30, 2008 9:23 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 8:01 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

tjbrn wrote:


Page 3:
img201.imageshack.us/i...ge3og7.jpg

Pure baciamo li Mani [edited] a sua madre, e ci domandiamo la ...(?), noi tutti salutiamo a tua sogera [suocera] e cognati tutti, mentre io e mia sposa salutiamo da vero cuore e mille forti abbracci e baci sono io tuo affettuosissimo fratello Tano [forse diminutivo di Gaetano]
Cognata carissima oggi stesso mia [mi ha] visto vostra sorella Carmela, e mia [mi ha] domandato: Tano ma ti scrisse tuo fratello? E così oggi stesso mia [mi ha] fatto rammentare di questa lettera spero che non appena ricevuta questa mia lettera mi scrivete subito, forse vi avete [siete] offeso che io non sono [ho] scritto più? ma per mentre io sono ...

Sorry for my poor translation:
We kiss the hand of her mother [his wife's mother, I suppose], and we ask for (?), we all greet your mother-in-law and all the brothers-in-law, while I and my wife greet you whit all our heart, one thousand hugs and kisses from your fond brother Tano.
Dear sister-in-law, today I met your sister and she asked me: Tano, did you have news from your brother? So I immediately remembered about this letter of yours; I hope you'll write back as soon as you'll receive this mine; maybe you took offense of my delay? But meanwhile I'm ...


Carole: the last is all for you (so the translation of the second one)
Ciao
Luca


Last edited by Luca on Sat Mar 08, 2008 8:32 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 7:08 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Wait Carole!

tjbrn wrote:

Page 1:
img341.imageshack.us/i...ge1mc6.jpg

W-B-W: Belmonte Mezzagno li 28 Luglio 1945.
Mio caro fratello, con lungo ritardo ti darò notizia dalla [della] mia ottima salute, come puro [pure] la mia sposa e i miei cari figli tutti, come pure spero che a ritorno da [di] questa mia cara lettera trovo bene a te e tua cara sposa e i tuoi amati figli. Mio carissimo fratello mi devi perdonare che non ti o [ho] scritto il motivo che aveva smarrito questa tua lettera che i miei figli sono come tanti diavoli, la figlia più grande che si chiama Giuseppina il nome dalla [della] mamma ...
Approximately:
My dear brother, too late I give you news about my very good healt, and so of my wife and dear childrens, and as well I hope to hear good news from you, your wife and childrens when you'll write back to me. My dearest brother, would you forgive me about my delay in writing you but I wasn't able to recover your letter, cause my childrens are little devils; the oldest of my daughters, Giuseppina, the same name that her(?) mum ...

Page 2:
img373.imageshack.us/i...ge2yp9.jpg

Non appena sono terminato di leggere la lettera la [l'ha] conservato lui e non so dove l'aveva messa, cerca gira cerca la sia [zia?] trovato questa lettera e così ti scrivo con lungo ritardo, che la famiglia e già da [di] sei [sei persone]. Amato fratello non mi resta altro da dirti, mi resta darti tanti forti strette di mano e mille cari baci uniti con [anche da parte della] mia sposa assieme con [anche alla] tua amata sposa. Tanti cari baci di [dai] miei figli e vi baciamo li elbani[?], come puro [pure] salutano ai suoi [loro] cugini e fanni [gli mandano] tanti baci; noi tutti baciamo ai vostri cari figli. Mentre ricevi tanti saluti da tua cognata Carmela e [mia] sposa, tanti saluti dai suoi figli, come



Last edited by Luca on Sat Mar 08, 2008 8:21 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 6:51 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

OK folks, our other translator helpers don't seem to be around at the moment (it is the weekend after all) so I'll take the top two of the last ones posted by Tom to start with. Just so if anyone else arrives in the meantime our work won't be duplicated....

So I will take: Page 1 and Page 2 - OK?

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 1:36 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

What a beautiful letter! How lucky you are to have them. So he was a soldier writing his brother - this really gives you a clear picture of the man who wrote them. Thanks for posting them.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:41 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

I love all this old letters. Can't wait to hear the translation.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:05 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Here is a more typical letter (at least in length) in the series.

Page 1:
img341.imageshack.us/i...ge1mc6.jpg

Page 2:
img373.imageshack.us/i...ge2yp9.jpg

Page 3:
img201.imageshack.us/i...ge3og7.jpg

Page 4:
img201.imageshack.us/i...ge4mb2.jpg

Tom
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 9:51 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Thank you so much liviomoreno! I wonder if the reference to Arralti is a self-reference as my grandfather's name is Ignazio. The reference to seeing my grandmother again supports my mother's claim that one or two of my grandfather's family came to America after he did but returned after a short time.

Tom
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 3:07 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Page 1

My dear and fond brother, first of all I want to give a big hug to you and to my dear sister in law Giuseppina; I have a big desire to meet you again, and if God wants we will meet soon. But now stop my dear brother: I want to know if the letter that I have here was written by you or by my sister in law; I can tell you that I will personally write all my letters and you will have to forgive me if there are (my god, my god) some mistakes. My new address will be 92° Reggimento di Fanteria - 3ª Compagnia - 17ª Divisione,
wherever i is goodbye goodbye my dear brother Arralti good evening.

Page 2

So, my fond brother, you have to forgive me that I wrote so bad with a pencil because where I am I don't have the comfort to have pen nor ink but this is nothing it is sufficient that we give the good news forgive me because I talked too much.

Page 2 on top (with page flipepd)

If you send money send it insured goodbye goodbye

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 9:55 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Anybody want to translate Luca's italian version of the letters for Tom? I'm sure that there are some of you who can do these letters the justice they deserve and learn a bit more Italian in the process. kiss

It's 2AM here at the moment and I'm just going to bed. But if no one does them tonight (USA/Canada evening) - then I'll have a go in the morning.

Don't worry though Tom - you will gat your translation....

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 9:51 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Tom, from what I understand, and more especially after reading Luca's version, he was writing from his new station at War to his brother. He is sending hugs to his brother and his dear sister in law. I know this isn't the best translation or the most accurate but its what I can make out.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 8:51 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Thanks, Luca. I'll give it a go. I don't know Italian but I'd like to understand as much as I can. From what I have skimmed on the other letters, they tell a very interesting story, hardship, etc. as one might expect for the times. I'll post another letter soon. I'm not certain I will be able to get them in chronological order, but I'll try.

Tom
Back to top
View user's profile
  Page 16 of 17All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy