x
Toggle Content Register or Login  -  November 22, 2024, 9:23 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 34
Total: 34
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: My Account
05: Community Forums
06: My Account
07: Community Forums
08: Statistics
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Statistics
14: Home
15: Home
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Email

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Email
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Thu May 15, 2008 8:40 pm    Post subject: Email Reply with quote

I received an email from a reader who would like to have this slogan tattooed on his arm:

Only God will judge me

Can someone translate it into Italian for me?

Thanks

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri May 16, 2008 3:43 am    Post subject: Re: Email Reply with quote

nuccia wrote:
I received an email from a reader who would like to have this slogan tattooed on his arm:

Only God will judge me

Can someone translate it into Italian for me?

Thanks

Sounds like this guy....

Quote::
XXXXXXXX wrote:
can you tell me what this means "soltanto il dio giudichera"
or "solo dio sara il giudice" or "soltanto dio essere giudice"

"only God will judge"

"only God will be the judge"

" God alone to be judge"

The first two are OK - the third is poor grammar.

That would be better to say "soltanto Dio può essere il giudice"
"God alone would be the judge!"


But this one "Only God will judge me" would be:

Soltanto il Dio mi giudicherà

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri May 16, 2008 6:01 am    Post subject: Re: Email Reply with quote

I'll say:
Soltanto Dio mi giudicherà (literal meaning) or
Soltanto Dio mi potrà giudicare or
Soltanto il Signore mi potrà giudicare

Luca

P.S.
Ma non è meglio scriverlo su un ciondolo che su un braccio? Shocked
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Fri May 16, 2008 8:50 am    Post subject: Re: Email Reply with quote

Luca wrote:
Ma non è meglio scriverlo su un ciondolo che su un braccio? Shocked

Si!!! Shocked

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri May 16, 2008 10:09 am    Post subject: Re: Email Reply with quote

BillieDeKid wrote:
Luca wrote:
Ma non è meglio scriverlo su un ciondolo che su un braccio? Shocked

Si!!! Shocked

Well these days 'anything goes' I guess. And he could lose a bracelet!

I must admit that some tattoo's these days are quite amazing though! Very Happy

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy