x
Toggle Content Register or Login  -  November 27, 2024, 7:46 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 41
Total: 41
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Home
04: Community Forums
05: My Account
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Home
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Stories Archive
17: Community Forums
18: Home
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Home
22: Community Forums
23: Community Forums
24: My Account
25: Photo Gallery
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Home
33: Home
34: Home
35: Home
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation, please.

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation, please.
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 7:43 am    Post subject: Translation, please. Reply with quote

Thank you Riccardo kiss I truly appreciate your help, Grazie

With Riccardo's help I was able to received a copy of the matricolare records for our grandfather.

But can someone please translate it for me.

Page 1
img186.imageshack.us/m...la1hg0.jpg

Page 2
img410.imageshack.us/m...la2cn5.jpg

I hope the images were downloaded correct. let me know

Thanks

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 8:53 am    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Nice records Vincenza! I can read some of it but not too good at translations. I am sure one of the others can translate it for you though.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 8:58 am    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Thank you,

Without Riccardo's help I would have never known that I can receive these records.

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 9:08 am    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Riccardo is very helpful, isn't he? Was there a charge for these records. I have heard that sometimes there is and sometimes there isn't so I am curious.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 9:09 am    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

No charge. they e-mailed them to me this morning.

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 6:06 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Tomorrow i'll try to provide a transcription (if it can help).

L.
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 6:48 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Thank you Luca. I appreciate it.

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Oct 25, 2008 1:01 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

img186.imageshack.us/m...la1hg0.jpg

Foglio matricolare e carattreristico di Maola Domenico di Antonio e di Rocca Raffaela nato il 14 Novembre 1905 a Casalvieri, circondario di Sora ... iscritto nel Comune di Casalvieri mandamento di Arsetano circondario di Sora.
Statura mt. 1,60
Torace mt. 0,70
Capelli castani e lisci
Naso giusto ( Very Happy )
Mento ovale
Occhi castani
Colorito naturale
Dentatura sana
Segni particolari nessuno
Professione contadino
Sa leggere
Sa scrivere.

Soldato di leva classe 1905 del Distretto di Frosinone giusto atto di sottomissione rilasciato per cassazione(!) e lasciato in congedo illimitato il 22 Ottobre 1924.
Chiamato alle armi e non giunto perché all'estero il 7 Maggio 1925.
Dispensato da detta chiamata alle armi a senso del n. 3 lettera art 140 del G.M. 1925 il 7 Maggio 1925.
Giunto al distretto militare di Frosinone il 15 Dicembre 1925.
Tale nel 10° reggimento Fanteria il 16 Dicembre 1925.

img410.imageshack.us/m...la2cn5.jpg

Dispensato dal compiere la ferma ai sensi dell'art. 6 Regio Decreto 7.1.1923 con riferimento alla Circolare 140 G. N. 1925 perché dichiarato permanentemente idoneo ai servizi sedentari in seguito rassegna dell'ospedale militare di Bari (decisione in data 16.1.1926); lì 21 Gennaio 1926.
Tale nel distretto militare di Frosinone lì 21 Gennaio 1926.
Non rilasciata dichiarazione relativa alla condotta avendo meno di mesi tre [di servizio].
Bari 23 Gennaio 1926

(in the last page)
Assegnato alla 5° compagnia in data 16.12.1925
Assegnato al deposito in data 13.1.1926

Domicilio all'invio in congedo: Casalvieri.

I hope someone will translate for you.

L.
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Tue Oct 28, 2008 1:31 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Translation with Babel fish. But it doesn't sound right. Anyone available to translate.

Vincenza

Page 1

Sheet to register and carattreristico of Maola Domenico di Antonio and Rocca 14 born Raffaela November 1905 to Casalvieri, circondario of Sora… enrolled in the Municipality of Casalvieri district of circondario Arsetano of Sora.

Stature mt. 1,60
Thorax mt. 0,70
Brown hats and you smooth down just Nose (Very Happy) I lie oval Brown eyes Natural colouring Healthy set of teeth Signs details no Profession peasant It knows to read It knows to write.

Conscript class 1905 of the District of just Frosinone action of submission which released for cassation () and left in 22 limitless dismissal October 1924. Called the crews and not reached because all' foreign country 7 May 1925. Dispensed from said called to the crews to sense of the n. 3 letter art 140 of the G.M. 1925 7 May 1925. Reached the military district of Frosinone 15 December 1925. Such in 10° the infantry regiment 16 December 1925.

Dispensed completing the firm one according to dell' art. 6 Regal Decree 7.1.1923 with reference to the Circular 140 G.N. 1925 because declared permanently suitable to the sedentari services later on it resigns dell' barium military hospital (decision in date 16.1.1926); there 21 January 1926. Such in the military district of Frosinone there 21 January 1926. Not released relative declaration to the conduct having less than service months three []. 23 bariums January 1926

(in the last page) Assigned to 5° the company in Assigned date 16.12.1925 to the warehouse in date 13.1.1926 Address all' shipment in dismissal: Casalvieri.

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 3:13 am    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

img186.imageshack.us/m...la1hg0.jpg

"Foglio matricolare e caratteristico" [Military record] of Maola Domenico son of Antonio and of Rocca Raffaela born on 14 November 1905 in Casalvieri, circondario di Sora ... iscritto nel Comune di Casalvieri mandamento di Arsetano circondario di Sora.
Personal id marks, marriages and widowhood
Height: mt. 1,60
Torax: mt. 0,70
Hair brown and straight
Nose: just ( Very Happy )
Chin: oval
Eyes: brown
complexion: natural
Teeth: healthy
Peculiar marks: none
Profession: farmer
Can read
Can write

Military call-up 1905 of Distretto di Frosinone according to the ... discharged on 22 October 1924.
Called to arms on 7 May 1925 and not aarrived since he was abroad.
Exonerated from the above call to arms according to the nr 3 letter of art 140 del G.M. 1925 il 7 Maggio 1925.
Arrived to the military district of on 15 December 1925.
Such in the 10° Infantry regiment on 16 December 1925.

img410.imageshack.us/m...la2cn5.jpg

Exonerated from the service according to art. 6 Regio Decreto 7.1.1923 with reference to Circolare 140 G. N. 1925 because he was declared permanently suitable to sedentary services after check in the Military Hospital of Bari (decision taken on 16.1.1926); lì 21 Gennaio 1926.
Such in the military district of Frosinone on 21 Gennaio 1926.
DEclaration about his behavior not released since he served for less than 3 months.
Bari 23 January 1926

(in the last page)
Assigned to the 5° company on 16.12.1925
Assigned to depot on 13.1.1926

Domicile after discharge: Casalvieri.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 6:36 am    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Thank you so much livio

kiss kiss

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy