x
Toggle Content Register or Login  -  November 23, 2024, 4:05 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 42
Total: 42
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Home
03: Home
04: Home
05: Home
06: Home
07: Photo Gallery
08: Community Forums
09: My Account
10: Photo Gallery
11: Community Forums
12: My Account
13: My Account
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Home
18: Home
19: Community Forums
20: Home
21: Home
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Home
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: My Account
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: My Account
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Home
40: Photo Gallery
41: Community Forums
42: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation of death act

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation of death act
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Jan 02, 2008 2:26 pm    Post subject: Translation of death act Reply with quote

The link is to the death act of Pasquale Zingone - the man who allegedly died in a fire that resulted from an earthquake. Can someone translate the notes. I am curious if there are any clues to his death.
PASQUALE ZINGONE DEATH ACT

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Jan 03, 2008 3:37 am    Post subject: Re: Translation of death act Reply with quote

Cathy, the document does not mention any cause of death.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
ricbru
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 427
Location: TRENTO - ITALIA

PostPosted: Thu Jan 03, 2008 3:51 am    Post subject: Re: Translation of death act Reply with quote

Italian death records never state cause of death, they just report who died, when and where.
If you need a cause of death, you can find it in the hospital (if any) where there is the health folder of the person who died.
The certificates and health reports kept in this folder are not public records.
I hope it helps,
bye Riccardo

_________________
Riccardo





HELP ME to find the ship manifest of 1902 to USA, about my GGFather Francesco Paolo BRUNO from Trapani (1860/1938)
Back to top
View user's profile Send e-mail
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Jan 03, 2008 7:54 am    Post subject: Re: Translation of death act Reply with quote

Thank you gentlemen! I knew that cause of death was not normally listed but I was hoping for a clue...

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy