x
Toggle Content Register or Login  -  September 23, 2017, 6:04 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: rictallarico
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 1874

People Online:
Members: 1
Visitors: 33
Total: 34
Who Is Where:
 Members:
 Visitors:
01: Photo Gallery
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Home
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Photo Gallery
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Photo Gallery
33: Community Forums
Hidden: 1
Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Motta San Giovanni / Valanidi questions: please help!
Last post by liviomoreno in Southern Italy on Sep 23, 2017 at 05:52:40

Motta San Giovanni / Valanidi questions: please help!
Last post by liviomoreno in Where do I begin? on Sep 23, 2017 at 05:41:40

Bastianelli Sant Elia Fiumerapido or Altina
Last post by MSDEMAMBRO in Central Italy on Sep 22, 2017 at 16:04:49

RESEACHING LUCIA NAPOLI DELIANOUVA
Last post by nuccia in Where do I begin? on Sep 22, 2017 at 06:13:48

Surname Serafini from Barga
Last post by Libby in Northern Italy on Sep 04, 2017 at 03:47:22

Sant'Elia Fiumerapido - De Filippis
Last post by Marchpatty in Central Italy on Aug 24, 2017 at 23:45:06

PUGLIESE OR VALEO
Last post by Biff83 in Central Italy on Aug 05, 2017 at 20:14:08

PUGLIESE OR VALEO
Last post by Biff83 in Southern Italy on Aug 05, 2017 at 20:13:41

PUGLIESE OR VALEO
Last post by Biff83 in Northern Italy on Aug 05, 2017 at 01:30:23

Ambrogio Bianchi
Last post by debbiemfit in Central Italy on Jul 31, 2017 at 17:49:19

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Help Translating Death Certificates

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Help Translating Death Certificates
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 1:54 pm    Post subject: Help Translating Death Certificates Reply with quote

I'm having a little difficulty with the mother's name. Also does this DC indicate that the deceased child was not born in San Giuseppe?

img685.imageshack.us/i...licata.jpg

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 2:32 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

The mother's name was Providenza Guarneri. Maria Licata (age months 3)was born in San Biagio.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 3:55 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

Thanks, Luca.
I am having difficulty reading the given name of the deceased. Was she married to Andrea Caruso?

img519.imageshack.us/i...licata.jpg

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 5:01 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

I am no Luca but I see Andrea Caruso.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 5:31 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

She died in the house of Andrea Caruso, but her husband's first name is strange, it might say "wife of the aforementioned Caruso" or wife of ?Predetto Caruso. Luca will clear it up I'm sure.

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 6:45 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

Palma Licata di anni 33 moglie del predetto [Andrea] Caruso, nata e residente in San Giuseppe, figlia di Leonardo e Rosaria.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 6:50 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

Grazie, Luca. Isn't Palma a rather unusual name?

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 7:18 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

This death certificate is really hard to read.

img706.imageshack.us/i...cmonte.jpg

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 7:19 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

Not so unusual. The name was usually given to a child born the day called Domenica delle Palme (Palm Sunday).

L.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 7:26 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

tjbrn wrote:
This death certificate is really hard to read.

img706.imageshack.us/i...cmonte.jpg

Benedetto Monte, age 35, son of the late Giuseppe and the late Angela ???, housband of Maria ???, deceased 1832 August 30th.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 8:21 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

Once again, thanks Luca. The word before Benedetto was the one that was giving me the most difficulty. Angela Buttacavoli. And maybe Maria Barrela Question

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 9:09 pm    Post subject: Re: Help Translating Death Certificates Reply with quote

tjbrn wrote:
The word before Benedetto was the one that was giving me the most difficulty.
... รจ morto nell'ex fondo di S. Boreo(?), in questo territorio, Benedetto Monte...

L.
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy