x
Toggle Content Register or Login  -  April 22, 2018, 7:00 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: JackieM
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 1917

People Online:
Members: 0
Visitors: 83
Total: 83
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: News
09: Community Forums
10: My Account
11: Community Forums
12: Community Forums
13: News
14: News
15: News
16: Community Forums
17: Home
18: Community Forums
19: My Account
20: My Account
21: Community Forums
22: My Account
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: My Account
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: My Account
42: Community Forums
43: My Account
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: My Account
49: Community Forums
50: Community Forums
51: My Account
52: Community Forums
53: My Account
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Statistics
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: News
80: News
81: News
82: Community Forums
83: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 01:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 14:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 14:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 03, 2018 at 00:14:28

Settimor torinese nato Caterina Martini
Last post by Franksme in Northern Italy on Jan 01, 2018 at 18:14:11

Ambrogio Bianchi Birth Certificate - Rome/Ferentino
Last post by debbiemfit in Where do I begin? on Oct 14, 2017 at 15:28:01

Cardano al Campo, Italy
Last post by Seabreezes1 in Northern Italy on Oct 13, 2017 at 21:58:14

Motta San Giovanni / Valanidi questions: please help!
Last post by Italysearcher in Where do I begin? on Sep 24, 2017 at 18:25:31

Bastianelli Sant Elia Fiumerapido or Altina
Last post by Italysearcher in Central Italy on Sep 23, 2017 at 18:29:38

RESEACHING LUCIA NAPOLI DELIANOUVA
Last post by nuccia in Where do I begin? on Sep 22, 2017 at 06:13:48

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Help with church documents in Latin

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Help with church documents in Latin
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Wed Apr 14, 2010 10:44 am    Post subject: Help with church documents in Latin Reply with quote

I believe I get the gist of these documents which include two baptisms and a death however, the experts advice is much appreciated, specifically names and dates just to be safe Smile
And, if possible the name of the church or churches involved.

img40.imageshack.us/im...4534qz.jpg

img406.imageshack.us/i...g4535b.jpg

img42.imageshack.us/im...g4537v.jpg

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Apr 15, 2010 5:15 am    Post subject: Re: Help with church documents in Latin Reply with quote

tjbrn wrote:
http://img40.imageshack.us/img40/9346/img4534qz.jpg

On february 6th 1830 D. Tommaso Ajello transcribed what he found in the baptism register of the mother church of San Giuseppe (Chiesa della Santissima Redenzione), that was:
Die decimaquarta decembris xii indictiones 1808
Ego sacerdos ritus romanus baptizavi infantem hodie hora 14 circiter natum ex conjugibus Vincentio Licata, et Sancta Vascellaro, cui nomen impositum fuit Hieronimus Licata. Padrini fuerunt magistro Antonius Pizzuto et Rosalia Todaro eius uxor
Il giorno 14 Dicembre 1808, indizione dodicesima.
Io Sacerdote battezzai secondo il rito romano un infante nato oggi all'ora quattordicesima circa dai coniugi Vincenzo Licata e Santa Vascellaro, a cui fu imposto il nome di Girolamo Licata. Padrini furono mastro Antonio Pizzuto (or Rizzuto) e Rosalia Todaro sua moglie.

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Apr 15, 2010 8:49 am    Post subject: Re: Help with church documents in Latin Reply with quote

Thanks, Luca. I was also curious about the meaning of this phrase: indizione dodicesima.

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Apr 15, 2010 11:44 am    Post subject: Re: Help with church documents in Latin Reply with quote

Coming soon... Wink
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Apr 15, 2010 1:56 pm    Post subject: Re: Help with church documents in Latin Reply with quote

tjbrn wrote:
http://img406.imageshack.us/img406/3007/img4535b.jpg

Same notes as above (the exact church title is: Chiesa della Santissima Redenzione e San Nicola Vescovo).
Die quarta octobris IX indictione 1805
Ego sacerdos ritus romano baptizavi infantem natam hodie hora 13 circiter ex conjugibus mastro Antonino Provenzano, et Francisca Paula Fratello, cui nomen impositum fuit Catharina Maria. Padrini fuerunt Domino Joseph Bella et Domina Paula eius mater.
Il giorno 4 di Ottobre 1805, indizione nona.
Io Sacerdote battezzai secondo il rito romano un'infante nata oggi all'ora tredicesima circa dai coniugi mastro Antonino Provenzano e Francesca Paola Fratello, a cui fu imposto il nome di Caterina Maria. Padrini furono il signor Giuseppe Bella e la signora Paola sua madre.

L.

P.S.
Then I'll try to answer you about the "Indizione"
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Apr 15, 2010 7:03 pm    Post subject: Re: Help with church documents in Latin Reply with quote

Luca wrote:
(the exact church title is: Chiesa della Santissima Redenzione e San Nicola Vescovo)
Sorry Embarassed Not "Santissima Redenzione" but "Santissimo Redentore" Embarassed
tjbrn wrote:
img42.imageshack.us/im...g4537v.jpg

Die octava martii xii Inditione 1809
Francisca Fratello uxor magistri Antonini Provenzano annorum 33 circiter omnibus sacramentis munita, obiit, et in Ecclesia Sanctissimi Cordis Jesu fuit tumulata.
Il giorno 8 di marzo 1809, indizione dodicesima.
Francesca Fratello moglie di mastro Antonino Provenzano di circa 33 anni di età, munita di tutti i sacramenti, morì e fu sepolta nella Chiesa del Santissimo Cuore di Gesù.

About Indizione: if you can understand italian, here is a link that can help you www.pbmstoria.it/dizio...i/i021.htm (it's a very basic explanation, but...)

L.
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Thu Apr 15, 2010 10:27 pm    Post subject: Re: Help with church documents in Latin Reply with quote

Thanks, Luca. I really appreciate all you do. I'm actually getting a little more competent at understanding the fundamentals of many of the documents I've discovered while researching my family history. I've found your insights invaluable as I learn more about the past. I have many more documents to review yet Wink

Tom

_________________
Tom

Scribbling
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy