x
Toggle Content Register or Login  -  November 22, 2017, 6:38 pm
Toggle Content User Info
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Request for extracts ignored by L'ufficio di Stato Civile
Last post by charliemis in Southern Italy on Oct 23, 2017 at 11:38:43

Ambrogio Bianchi Birth Certificate - Rome/Ferentino
Last post by debbiemfit in Where do I begin? on Oct 14, 2017 at 15:28:01

Cardano al Campo, Italy
Last post by Seabreezes1 in Northern Italy on Oct 13, 2017 at 21:58:14

Muscatello
Last post by Biff83 in Southern Italy on Oct 11, 2017 at 15:22:57

Motta San Giovanni / Valanidi questions: please help!
Last post by PrimoMattino in Southern Italy on Oct 03, 2017 at 17:32:46

Motta San Giovanni / Valanidi questions: please help!
Last post by Italysearcher in Where do I begin? on Sep 24, 2017 at 18:25:31

Bastianelli Sant Elia Fiumerapido or Altina
Last post by Italysearcher in Central Italy on Sep 23, 2017 at 18:29:38

RESEACHING LUCIA NAPOLI DELIANOUVA
Last post by nuccia in Where do I begin? on Sep 22, 2017 at 06:13:48

Surname Serafini from Barga
Last post by Libby in Northern Italy on Sep 04, 2017 at 03:47:22

Sant'Elia Fiumerapido - De Filippis
Last post by Marchpatty in Central Italy on Aug 24, 2017 at 23:45:06

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Passato remoto versus trapassato remoto

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Passato remoto versus trapassato remoto
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Wed Oct 24, 2007 10:12 am    Post subject: Passato remoto versus trapassato remoto Reply with quote

I have another grammar question. I know that there are several past tenses in Italian, as there are in English. Can someone explain how do you know when to use each one.

Ho parlato= I have read.

Is it also "I did read"?

Avevo parlato.

Is that "I had read"

When would you use "Parlai"?

kiss Thank you for your help! I am taking a class but appreciate your extra help.

_________________
www.celenzaheritage.com
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1139
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 24, 2007 11:15 am    Post subject: Re: Passato remoto versus trapassato remoto Reply with quote

Ho parlato= I have spoken.

Is it also "I did speak"? yes

Avevo parlato=I had spoken.

Parlai=I spoke

Ho letto= I have read.

Is it also "I did read"? yes

Avevo letto.

Is that "I had read"? yes

"Lessi"? = I read

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Wed Oct 24, 2007 11:45 am    Post subject: Re: Passato remoto versus trapassato remoto Reply with quote

Thank you for the explanation, Livio. I must have been asleep when I wrote Parlato instead of Letto for "read". Embarassed

_________________
www.celenzaheritage.com
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy