Luca wrote: |
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più. Ciao Luca |
Luca wrote: |
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più. Ciao Luca |
Carole wrote: | ||
Luca, I don't think it IS Roma... the word looks like rait That's why I left it to others... there is no capital R there, and yet he clearly uses capital letters. But I do think the other word is 'bastono' so maybe the 'rait' ties in with that? |
Cathy wrote: |
8O I'm so sorry...maybe I am dense but I do not understand what the post card actually says. |
JamesBianco wrote: |
My grandfather was 5 years old when his father sent that to him. Wow! |
All times are GMT - 4 Hours