Luca wrote: |
That's ok for Lazzaro (it is written with only a "z" but it doesn't matter). Pasqua is very hard to read! Maybe the filler wrote "Pasca" but it's a very odd way to write that name! For the occupation, the only word i was able to imagine is "impotente" but just in this moment i had a "brainwave": it says "impotente per la regina" (Carole, please translate!) Antonio was (in my opinion) scolaro and not notaro. Ciao Luca |
All times are GMT - 4 Hours