|BonVal, welcome to the forum and congrats for your sites.|
I am known in his forum for being an overmeticulous critic ( ), therefore I would like to suggest a couple of cosmetics:
In http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~dicroccopannozzo/ , at the very beginning you have this sentence, in Italian:
Entri e sieda un poco per! Goda una tazza di espresso e brucatura!
well, the term brucatura brings to my Italian mind the image of a sheep eating grass. I suggest You change the whole sentence to: Entra, siediti e goditi una bella tazza di caffe mentre navighi!.
On the blog, the title should be changed to Amore e Sapore di Famiglia
|Thank you! I am not offended by helpful comments! I wondered about that sentence too -- it did not "feel" right but I am a very basic learning stage of Italian - so I struggle along! Ha! as for Famiglia - that was indeed a typo! Sigh... fingers sometimes get ahead of the brain! He!|
All times are GMT - 4 Hours