Quote:: |
Gentile Signora, l'Archivio di Stato di Salerno conserva solo il microfilm del Catasto onciario di Roccapiemonte, in quanto l'originale si trova presso l'Archivio di Stato di Napoli. E' possibile effettuare copia da microfilm tramite lettore stampatore, ma il costo delle fotocopie degli interi volumi supera i 500 euro ed inoltre occorrono altri 60 euro di spese postali per spedire le copie. Ci faccia sapere se desidera sostenere questa spesa, tenendo anche presente che si tratta di un lavoro lungo e che saranno necessari un paio di mesi, dal momento che il nostro ufficio di fotoriproduzione è soggetto a lavori di ristrutturazione e non può operare a pieno regime. Distinti saluti Il dirigente dr. I. Ascione |
Quote:: |
Dear Madam, the Archivio di Stato di Salerno keeps only the microfilm of the Cadastre onciario of Roccapiemonte, because the original is in the Archivio di Stato di Napoli. E 'possible to make copies from microfilm reader with printer, but the cost of photocopies of the entire volume exceeds 500 euros, and also requires an additional 60 euros for postage to send the copies. We do know if you want to support this expense, while taking note that it is a long time and that will take a couple of months, as the photo of our office is subject to the renovation work and can not operate at full capacity. Yours sincerely The manager dr. I. Ascione |
Quote:: |
Dear Mr. Director Archives of State _____________ My name is ______________ and for some time I have been reconstructing the history of my family. I have come to know that in the Archives of State, records are kept of the Castasto Onciario for Roccapiemonte with descriptions of the families of each commune. Since you have these records in your archive, I would be very grateful to have the composition of my family: Father's name (head): ________________ Mother's name: __________________________ Year: _________________ City: _____________________ I am your waiting for a reply and thank you in advance for your kind attention, I offer you my regards. Full name: Postal address: E-mail: _________________ |
lilbees wrote: | ||
Taken from a site Nuccia had found, there was a sample letter to the Archives regarding research of the Cadastre onciario for a particular family. Think I will give it a try. Can someone check if the wording is correct for me and can it be translated into Italian.
Since I have confirmed with the Archives in Salerno that they do have the Cadastre onciario record for Roccapiemonte on microfilm it may be a possibility. Of course I will ask permission to make the request and inquire possible cost before I send the request letter. lilbees |
Carole wrote: | ||||
Right lilbees - this is what I would have written. Maybe a mother tongue person would be kind enough to give it a check - it's not like doing certificate translations or writing to a friend. But I hope it's OK... Alla cortese attenzione del Direttore Archivio di Stato di…………………… Ogetto: Castasto Onciario for Roccapiemonte Egregio Sig. Direttore Mi chiamo…………………………… e per qualche tempo sto ricostruendo la storia genealogico della mia famiglia. Sono riuscito a scoprire che dettagli del Castasto Onciario per Roccapiemonte si può trovare nel Archivio di Stato, e che contengono descrizioni di tutte le famiglie in ogni Comune. Dato che avete queste registri nel Archivio vostro, sarei grata se può mandarmi dettagli della mia famiglia: Padre (capo famiglia):………………………… Madre:…………………………………………… Anno:……….. Citta…………………. In attesa di un Suo gradito riscontro. Ringraziando per l'attenzione. Nome in pieno: Indirizzo postale: E-mail: |
Quote:: |
Ciao Joseph, ho aggiunto i dati che mi hai mandato. Mi è venuto un sospetto: Luigi De Maso era figlio di Giambattista e Mar??? Girardis. Nel mio sito esiste un Giambattista figlio di Sebastiano De Maso di Nebbiù che sposa il 1 marzo 1813 a Valle di Cadore una Maria Antonia Giacchetti. Dal momento che la grafia è di difficile interpretazione come si deduce da quel "Mari???", non potrebbe essere stato frainteso anche il cognome, cioè "Girardis" invece di "Giacchetti"? Bisognerebbe vedere i documenti parrocchiali a Pieve riguardanti i genitori di Luigi De Maso. Ciao Roberto |
Carole wrote: | ||
Here you go Joe... the plot thickens here too, it seems! 'C'
Translation: Hi Joseph, I have added the information that you sent me. But I have a suspcion: Luigi De Maso was the son of di Giambattista e Mar??? Girardis. On my site there is a Giambattista son of Sebastiano De Maso of Nebbiù who married one Maria Antonia Giacchetti at Valle di Cadore on 1 March 1813 . Seeing that the handwriting is difficult to interpret how did you reach the conclusion of that "Mari???", couldn't the surname have been misinterpreted too, that is "Girardis" instead of "Giacchetti?" We need to see the parish documents in Pieve regarding the parents of Luigi De Maso. Bye, Roberto |
Carole wrote: |
The difference appears to be linked to 'when and where' it was used. As a starter this article >HERE< although in Italian, does give a hint: "....Tra questi riveste particolare interesse quello previsto per il compartimento della Toscana, dove al tempo dell'occupazione francese si attua un vasto censimento fiscale che costituirà le basi del nuovo catasto. Il 7 ottobre 1817 Ferdinando III Lorena istituisce il Catasto geometrico particellare della Toscana, di chiara derivazione dal Cadastre parcellaire francese [5]." Translation: "...Among these powers (there is) particular interest seen in the Tuscan department, where at the time of the French Occupation they took a huge fiscal census that built the base of the new catasto. On the 17th October 1817 Ferdinando III Lorena established the Catasto precise geometric survey of Tuscany, which was clearly based on the Cadastre parcellaire francese." |
Quote:: |
Gentile Signora, come le abbiamo comunicato, l'Archivio di Stato di Salerno conserva il catasto onciario di Roccapiemonte nelle bobine n. 30, 31, e 32 per un totale di 1976 fotogrammi, dai quali si potrebbero rilasciare stampe da lettore-stampatore del costo unitario di euro 0,28 del formato 20x30, per una spesa complessiva di euro 553, 28, ai quali sono da aggiungere ? 60,00 di spese di spedizione. La ricerca da Lei richiesta non è possibile perché l'Archivio di Salerno conserva solo il microfilm, e non gli originali. Forse potrebbe rivolgere la Sua domanda all'Archivio di Stato di Napoli, che conserva i volumi originali del Catasto onciario. Distinti saluti Il dirigente dr. I. Ascione |
All times are GMT - 4 Hours