Click Here to Print Page

Page Topic: Latin translations
-> Translations

#1: Latin translations Author: Cathy PostPosted: Thu May 07, 2009 12:13 am
    ----
I just got the processcetti of my great great great grandparents Luigi Napolitano and Maria Rosaria Rua. I already know Luigi's parents are Antonio Napolitano and Anna Filippo. I have no information on Anna Filippo's family. I assume this is Luigi's church baptism record. What I would like to know is any information on Anna Filippo, her age, her parents and if it lists Luigi's Godparents. I am also interested to know if it lists Luigi's grandmother's name (wife of Raffaele). Thanks.
Luigi Napolitano

I believe this is Maria Rua's baptism. I having nothing on her family so any information is really appreciated!
Maria Rua

#2: Re: Latin translations Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Thu May 07, 2009 1:29 am
    ----
Cathy, let me give it a try, but please wait for Luca's confirmation.

Luigi Napolitano

Aloysius [=Luigi] wsa baptized on May 7 1798.
His father was Antonio Napolitano, son of Raffaele and his mother was Anna di Filippo, daughter of the late Vincenzo.

Maria Rua

Maria Rosaria was baptized on Apr 4 1801.
Her father was Giovanni Rua, son of the late XXXXX and her mother was Catharina Saullo, daughter of Rosario

#3: Re: Latin translations Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu May 07, 2009 6:33 am
    ----
liviomoreno wrote:
Luigi Napolitano

Aloysius [=Luigi] was baptized on May 7 1798.
His father was Antonio Napolitano, son of Raffaele and his mother was Anna di Filippo, daughter of the late Vincenzo.

That's right. Moreover the godfather was Antonio Zingoni, son of Gaetano.

liviomoreno wrote:
Maria Rua

Maria Rosaria was baptized on Apr 4 1801.
Her father was Giovanni Rua, son of the late XXXXX and her mother was Catharina Saullo, daughter of Rosario

Maria Rosaria was baptized on April 2th, her grandfather's name was Gaetano and the godfathers were Gennaro di Blasi and Rosaria Di Lio.


Luca

#4: Re: Latin translations Author: Cathy PostPosted: Thu May 07, 2009 8:00 am
    ----
WOW! That's great! Thanks Livio and Luca! Very Happy I find it very interesting how these names have changed. Later documents list Anna as Filippo not di Filippo. This is the first time I have seen Di Blasi too. Blasi is the surname I know. Now I know I should be looking for Di Filippo's too. And Antonio Zingoni (the surname should be Zingone I think but in Argentina it is Zingoni...interesting...maybe it was Zingoni all along!) son of Gaetano is great too! It gives me information I needed for the family Antonio & Anna's daughter married into (and many families in Argentina too). Antonio Zingone was her father in law. I wish it listed his wife! This gave me a lot...thanks again! party

#5: Re: Latin translations Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu May 07, 2009 9:27 am
    ----
Sorry Cathy, but i was at work when i answered to you and so i gave the photos a quick view: you are right, the surname is Zingone and not Zingoni.
About the surname Blasi: Blasius is the latin form for Biagio and in the case called "genitivo" it is written Blasi, that means "di Biagio" (in the sense of son of Biagio). But it was common to call a man which name was Biagio also Blasio, so in a period in which the surnames were not fixed at 100% it's possible to see a form like "Di Blasi" that is a sort of mix between italian and latin.

L.



-> Translations

All times are GMT - 4 Hours

Page 1 of 1