Click Here to Print Page

Page Topic: Need conformation
-> Translations

#1: Need conformation Author: EmmyLocation: Scotland PostPosted: Wed Sep 09, 2009 5:37 pm
    ----
Just want to know if I have made the correct translation for this document
Its a marriage notation on a birth act.



"11th August 188? Guiseppe DiCicco married Benedetta Cacchione in Sant'Elia." dont understand what the remainder of the notation says.

Grateful for any help/corrections etc.
Emmy

#2: Re: Need conformation Author: CaroleLocation: Valtellina - Near Lake Como PostPosted: Wed Sep 09, 2009 8:04 pm
    ----
Emmy wrote:
Just want to know if I have made the correct translation for this document
Its a marriage notation on a birth act.



"11th August 188? Guiseppe DiCicco married Benedetta Cacchione in Sant'Elia." dont understand what the remainder of the notation says.

Grateful for any help/corrections etc.
Emmy

The year is 1887, but even enlarging it I can't read it. Sorry Emmy...

#3: Re: Need conformation Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu Sep 10, 2009 5:54 am
    ----
Confused Confused Confused
The year seems to be 1885, but i'm not sure, above all about the third number. At the end of the second line it seems to be a surname (De Angelis) but it makes no sense.
Sorry, but i can't help you more (mainly for the poor quality of the picture).

L.

#4: Re: Need conformation Author: EmmyLocation: Scotland PostPosted: Thu Sep 10, 2009 8:17 am
    ----
Many Thanks to both of you I'll try to take another look when I'm back at the FHC
Emmy



-> Translations

All times are GMT - 4 Hours

Page 1 of 1