Click Here to Print Page

Page Topic: letter to Italy?
-> Translations

#1: letter to Italy? Author: yesinddLocation: Athens, Alabama, USA PostPosted: Sun Feb 07, 2010 1:34 am
    ----
I am finally ready to send a letter to Italy to request my granfather's birth act......I've used an online translator page and wonder if one of you could look at the results and see if I need anything else in my letter......please!!

I also need to find the correct address to send this to, if one of you would be so kind.........thanks in advance......


06 Febbraio 2010

Ufficio di Stato Civile Comune di Cassano allo Ionio
87011 Cassano allo Ionio Calabria ITALIA

Egregi Signori,

Il mio nome è Francie Johnson, e io vivo negli Stati Uniti presso l'indirizzo di cui sopra. Sto cercando informazioni su mio nonno, Giuseppe Pinto (Pinta). Era nato nel comune di Cassano allo Ionio. Sto cercando informazioni per capire meglio la mia famiglia, e per trovare i miei parenti in Italia. Le sarei molto grato se poteste mandarmi l'estratto della nascita di Giuseppe Pinto (Pinta), su carta normale. Era nato nel 1890 di Carlo ed Elena Pinto(Pinta). Vi ringrazio in anticipo per la vostra gentilezza e la cura, e vi prego di addebitare tutte le spese di spedizione e certificati.


Distinti salutirs,

#2: Re: letter to Italy? Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Sun Feb 07, 2010 4:09 am
    ----
06 Febbraio 2010

Ufficio di Stato Civile
Comune di Cassano allo Ionio

87011 Cassano allo Ionio (CS)
ITALIA
Via G. Amendola
Egregi Signori,

Il mio nome è Francie Johnson, e vivo negli Stati Uniti all'indirizzo di cui sopra. Sto cercando informazioni su mio nonno, Giuseppe Pinto (Pinta), nato nel comune di Cassano allo Ionio. Sto cercando informazioni per capire meglio la mia famiglia, e per trovare i miei parenti in Italia. Le sarei molto grato se poteste mandarmi l'estratto per copia integrale dell'atto di nascita di Giuseppe Pinto (Pinta), in carta semplice. Era nato nel 1890 da Carlo ed Elena [put here Elena's maiden name]. La ringrazio in anticipo per la Sua gentilezza e La prego di farmi sapere qual'è il costo di spedizione di questo certificato.

Distinti saluti,

#3: Re: letter to Italy? Author: yesinddLocation: Athens, Alabama, USA PostPosted: Sun Feb 07, 2010 12:02 pm
    ----
Thank you Livio............I don't know Elena's maiden name though. Should I state that in my letter?

#4: Re: letter to Italy? Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Sun Feb 07, 2010 12:19 pm
    ----
You may write "Elena (cognome sconosciuto)".

#5: Re: letter to Italy? Author: yesinddLocation: Athens, Alabama, USA PostPosted: Sun Feb 07, 2010 12:26 pm
    ----
thank you again Livio...........I will add that phrase to my letter and off it will go tomorrow. Such great people on this site, I never would have gotten this far without all the assistance here........

#6: Re: letter to Italy? Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Sun Feb 07, 2010 12:49 pm
    ----
Wink



-> Translations

All times are GMT - 4 Hours

Page 1 of 1