Click Here to Print Page

Page Topic: Help with church documents in Latin
-> Translations

#1: Help with church documents in Latin Author: tjbrnLocation: North Carolina PostPosted: Wed Apr 14, 2010 10:44 am
    ----
I believe I get the gist of these documents which include two baptisms and a death however, the experts advice is much appreciated, specifically names and dates just to be safe Smile
And, if possible the name of the church or churches involved.

img40.imageshack.us/im...4534qz.jpg

img406.imageshack.us/i...g4535b.jpg

img42.imageshack.us/im...g4537v.jpg

#2: Re: Help with church documents in Latin Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu Apr 15, 2010 5:15 am
    ----
tjbrn wrote:
http://img40.imageshack.us/img40/9346/img4534qz.jpg

On february 6th 1830 D. Tommaso Ajello transcribed what he found in the baptism register of the mother church of San Giuseppe (Chiesa della Santissima Redenzione), that was:
Die decimaquarta decembris xii indictiones 1808
Ego sacerdos ritus romanus baptizavi infantem hodie hora 14 circiter natum ex conjugibus Vincentio Licata, et Sancta Vascellaro, cui nomen impositum fuit Hieronimus Licata. Padrini fuerunt magistro Antonius Pizzuto et Rosalia Todaro eius uxor
Il giorno 14 Dicembre 1808, indizione dodicesima.
Io Sacerdote battezzai secondo il rito romano un infante nato oggi all'ora quattordicesima circa dai coniugi Vincenzo Licata e Santa Vascellaro, a cui fu imposto il nome di Girolamo Licata. Padrini furono mastro Antonio Pizzuto (or Rizzuto) e Rosalia Todaro sua moglie.

L.

#3: Re: Help with church documents in Latin Author: tjbrnLocation: North Carolina PostPosted: Thu Apr 15, 2010 8:49 am
    ----
Thanks, Luca. I was also curious about the meaning of this phrase: indizione dodicesima.

#4: Re: Help with church documents in Latin Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu Apr 15, 2010 11:44 am
    ----
Coming soon... Wink

#5: Re: Help with church documents in Latin Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu Apr 15, 2010 1:56 pm
    ----
tjbrn wrote:
http://img406.imageshack.us/img406/3007/img4535b.jpg

Same notes as above (the exact church title is: Chiesa della Santissima Redenzione e San Nicola Vescovo).
Die quarta octobris IX indictione 1805
Ego sacerdos ritus romano baptizavi infantem natam hodie hora 13 circiter ex conjugibus mastro Antonino Provenzano, et Francisca Paula Fratello, cui nomen impositum fuit Catharina Maria. Padrini fuerunt Domino Joseph Bella et Domina Paula eius mater.
Il giorno 4 di Ottobre 1805, indizione nona.
Io Sacerdote battezzai secondo il rito romano un'infante nata oggi all'ora tredicesima circa dai coniugi mastro Antonino Provenzano e Francesca Paola Fratello, a cui fu imposto il nome di Caterina Maria. Padrini furono il signor Giuseppe Bella e la signora Paola sua madre.

L.

P.S.
Then I'll try to answer you about the "Indizione"

#6: Re: Help with church documents in Latin Author: LucaLocation: Terni - Italy PostPosted: Thu Apr 15, 2010 7:03 pm
    ----
Luca wrote:
(the exact church title is: Chiesa della Santissima Redenzione e San Nicola Vescovo)
Sorry Embarassed Not "Santissima Redenzione" but "Santissimo Redentore" Embarassed
tjbrn wrote:
img42.imageshack.us/im...g4537v.jpg

Die octava martii xii Inditione 1809
Francisca Fratello uxor magistri Antonini Provenzano annorum 33 circiter omnibus sacramentis munita, obiit, et in Ecclesia Sanctissimi Cordis Jesu fuit tumulata.
Il giorno 8 di marzo 1809, indizione dodicesima.
Francesca Fratello moglie di mastro Antonino Provenzano di circa 33 anni di età, munita di tutti i sacramenti, morì e fu sepolta nella Chiesa del Santissimo Cuore di Gesù.

About Indizione: if you can understand italian, here is a link that can help you www.pbmstoria.it/dizio...i/i021.htm (it's a very basic explanation, but...)

L.

#7: Re: Help with church documents in Latin Author: tjbrnLocation: North Carolina PostPosted: Thu Apr 15, 2010 10:27 pm
    ----
Thanks, Luca. I really appreciate all you do. I'm actually getting a little more competent at understanding the fundamentals of many of the documents I've discovered while researching my family history. I've found your insights invaluable as I learn more about the past. I have many more documents to review yet Wink

Tom



-> Translations

All times are GMT - 4 Hours

Page 1 of 1