Click Here to Print Page

Page Topic: Translation of BC
-> Translations

#1: Translation of BC Author: lotus45tiyeLocation: New Jersey PostPosted: Fri Mar 18, 2011 9:00 am
    ----
Can some one translate my grandfather's BC for me. I did have friends translate it but one says that I should be looking in Sudetto not Sant Arsenio.

#2: Re: Translation of BC Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Fri Mar 18, 2011 12:05 pm
    ----
Il comune suddetto = aforesaid comune = Sant'Arsenio Wink

Comune di S. Arsenio
Provincia di Salerno
Ufficio dello Stato civile
Birth Certificate
The Vital Record Officer of the aforesaid Comune
C E R T I F I E S
That from the Birth Register for the year 1883
Nr 82 it follows that the day 26 of December
of the year 1883 in this town was born:
T E R R A N O V A G I U S E P P E
to Sebastiano and to D'AMATO Cecilia.
This (certificate) is issued on request of party.
Sant'Arsenio Feb 11, 1948
The Vital Record Officer

#3: Re: Translation of BC Author: lotus45tiyeLocation: New Jersey PostPosted: Fri Mar 18, 2011 1:44 pm
    ----
Thank you so very much!

#4: Re: Translation Author: lotus45tiyeLocation: New Jersey PostPosted: Fri Mar 18, 2011 7:15 pm
    ----
Here is a reply I received in 2008, could you be so kind again and translate this for me, as my prior translators appear to be have difficulty LOL Thanks

#5: Re: Translation of BC Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Sat Mar 19, 2011 3:30 am
    ----
Here you are

Comune di S. Arsenio
Provincia di Salerno

Summary extract
from the birth registers
(extracted from the original, according to art 106
and following of DPR 3 Nov 2000 nr 396)
(with parents names according to art 2 and 3 DPR 2 May 1957 nr 432)

The day 26 of December of 1883
at 3:00 AM in Sant'Arsenio
was born T E R R A N O V A G I U S E P P E
Male
father Sebastiano mother D'AMATO Cecilia.
as it appears inn the act Nr 82 P 1

ANNOTATIONS:
none

Sant'Arsenio Oct 15, 2008

#6: Re: Translation of BC Author: lotus45tiyeLocation: New Jersey PostPosted: Sat Mar 19, 2011 11:19 am
    ----
Thank you Livio! I did not expect to find the hour of his birth, how wonderful. Can you explain to me what "as it appears in the act Nr 82 P means 1.

#7: Re: Translation of BC Author: liviomorenoLocation: Rome (Italy) PostPosted: Sat Mar 19, 2011 11:30 am
    ----
as it is written in the record #86 of Part 1 of the birth book register

#8: Re: Translation of BC Author: lotus45tiyeLocation: New Jersey PostPosted: Sat Mar 19, 2011 12:12 pm
    ----
Thank you !



-> Translations

All times are GMT - 4 Hours

Page 1 of 1