x
Toggle Content Register or Login  -  December 19, 2018, 7:48 am
Toggle Content User Info
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 07:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 13:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 11:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 01:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Settimor torinese nato Caterina Martini
Last post by Franksme in Northern Italy on Jan 01, 2018 at 17:14:11

Ambrogio Bianchi Birth Certificate - Rome/Ferentino
Last post by debbiemfit in Where do I begin? on Oct 14, 2017 at 15:28:01

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › A translation please?

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
A translation please?
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 12:21 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

nuccia wrote:
The name is Arminia..I can say this in confidence since my name is actually Erminia and I have often had people mis spell it in the past....

Oh yea..and I like the meaning, too. I know its Greek...perhaps a derivative of Hermes.

Very Happy
My personal opinion is that the name is ANNINA (little Anne). I see only one "I" and I read a double "NN" rather than an "RN" as in Arminia, the R in the word Caro is rounded...

The phrase is "to my dear nephew, aunt Annina"

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 4372
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 12:26 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

Oooo..I have to go back and look now. You are, after all much more knowledgeable when it comes to reading Italian writing. kiss

Mikey, do you have an Aunt Annina?

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 5:05 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

Well she was my great great grandmother's sister, here is her picture...Nuccia is she about your height kiss ? hide hide hide kiss .
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 4372
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 5:09 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

There you go then..Livio is correct again! Very Happy

Annina must be her name!

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 4372
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 5:36 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

Quote::
Well she was my great great grandmother's sister, here is her picture...Nuccia is she about your height kiss ? hide hide hide kiss .

You know you are in so much trouble right now, don't you?

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
ricbru
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 427
Location: TRENTO - ITALIA

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 5:43 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

That name for me is AMINA, my mom knows a lady who has that name

AMINA


Deriva probabilmente dall'arabo Aminah, "la fedele", oppure rappresenta un diminutivo del nome germanico Aimo, composto dalla radice ami-, "perseverante".
L'onomastico può essere festeggiato il primo novembre essendo un nome adespota, cioè senza santo patrono.


I hope it helps
bye Riccardo

_________________
Riccardo





HELP ME to find the ship manifest of 1902 to USA, about my GGFather Francesco Paolo BRUNO from Trapani (1860/1938)
Back to top
View user's profile Send e-mail
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Tue Oct 16, 2007 5:51 pm    Post subject: Re: A translation please? Reply with quote

nuccia wrote:
Quote::
Well she was my great great grandmother's sister, here is her picture...Nuccia is she about your height kiss ? hide hide hide kiss .

You know you are in so much trouble right now, don't you?

Yeah I know hide but I had to do it, if it makes you feel any better, I have been used by every member of my family to clean the tops of their fridge. Ready to take my whaps now... kiss
Back to top
View user's profile
  Page 2 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy