x
Toggle Content Register or Login  -  April 22, 2025, 11:57 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 465
Total: 465
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Home
03: Community Forums
04: My Private Messages
05: My Private Messages
06: Home
07: My Private Messages
08: Community Forums
09: My Private Messages
10: My Private Messages
11: Community Forums
12: Home
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Home
16: My Private Messages
17: Home
18: Home
19: Home
20: Home
21: My Private Messages
22: Home
23: Home
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Home
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Home
33: Community Forums
34: Home
35: Home
36: Home
37: Home
38: Community Forums
39: Home
40: My Private Messages
41: Community Forums
42: My Private Messages
43: Community Forums
44: Home
45: Home
46: Home
47: Home
48: Home
49: Home
50: Community Forums
51: Home
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: My Private Messages
58: Home
59: My Private Messages
60: Home
61: Community Forums
62: Home
63: My Private Messages
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Home
67: Home
68: Home
69: Home
70: Home
71: Home
72: Home
73: Home
74: Home
75: Community Forums
76: Home
77: Members List
78: Home
79: Home
80: Home
81: Home
82: Home
83: Community Forums
84: Home
85: Community Forums
86: Home
87: Home
88: Home
89: Home
90: My Private Messages
91: My Private Messages
92: Home
93: Home
94: Home
95: Home
96: Community Forums
97: Home
98: Home
99: Home
100: Home
101: Community Forums
102: Home
103: My Private Messages
104: My Private Messages
105: Home
106: News
107: Community Forums
108: News
109: News
110: Community Forums
111: My Private Messages
112: Members List
113: My Private Messages
114: Community Forums
115: Home
116: Home
117: Community Forums
118: Home
119: Community Forums
120: Community Forums
121: Home
122: Home
123: Home
124: My Private Messages
125: Home
126: Home
127: Home
128: Home
129: Home
130: Community Forums
131: Community Forums
132: My Private Messages
133: Home
134: Home
135: My Private Messages
136: My Private Messages
137: Home
138: Home
139: Community Forums
140: My Private Messages
141: Home
142: News
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Home
147: Home
148: Home
149: Home
150: Home
151: Home
152: Community Forums
153: My Private Messages
154: Home
155: Home
156: Home
157: Community Forums
158: Community Forums
159: Home
160: News
161: My Private Messages
162: Home
163: Home
164: Home
165: Community Forums
166: Community Forums
167: Community Forums
168: Home
169: Home
170: Community Forums
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Home
174: Home
175: Home
176: Community Forums
177: My Private Messages
178: Members List
179: Home
180: Home
181: Home
182: Home
183: Community Forums
184: Community Forums
185: Home
186: Home
187: Community Forums
188: Home
189: News
190: Home
191: Home
192: Home
193: Home
194: Home
195: My Private Messages
196: My Private Messages
197: Home
198: My Private Messages
199: My Private Messages
200: Community Forums
201: Home
202: Home
203: My Private Messages
204: Home
205: Community Forums
206: My Private Messages
207: My Private Messages
208: Home
209: Home
210: Home
211: Home
212: Community Forums
213: Home
214: Home
215: Community Forums
216: Home
217: Home
218: Community Forums
219: Home
220: Community Forums
221: Home
222: Community Forums
223: News
224: Community Forums
225: My Private Messages
226: Home
227: Home
228: Home
229: Home
230: My Private Messages
231: Home
232: Community Forums
233: Home
234: My Private Messages
235: My Private Messages
236: Members List
237: Members List
238: Home
239: Home
240: Community Forums
241: Home
242: My Private Messages
243: Home
244: Home
245: My Private Messages
246: Home
247: Members List
248: Home
249: Home
250: Community Forums
251: My Private Messages
252: Home
253: My Private Messages
254: Home
255: Home
256: News
257: Community Forums
258: Home
259: Home
260: My Private Messages
261: Community Forums
262: Community Forums
263: My Private Messages
264: Community Forums
265: Home
266: My Private Messages
267: My Private Messages
268: Community Forums
269: Community Forums
270: Community Forums
271: Home
272: Home
273: Home
274: Home
275: Home
276: Home
277: Community Forums
278: Community Forums
279: Home
280: Home
281: Members List
282: Home
283: Members List
284: Home
285: News
286: Community Forums
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Community Forums
290: Community Forums
291: Home
292: My Private Messages
293: Home
294: Home
295: Home
296: My Private Messages
297: Home
298: Home
299: Home
300: News
301: Home
302: Home
303: Home
304: My Private Messages
305: My Private Messages
306: Home
307: Home
308: Home
309: Home
310: News
311: Home
312: Home
313: Members List
314: Home
315: Home
316: Home
317: Home
318: Home
319: Community Forums
320: Home
321: Community Forums
322: Community Forums
323: Community Forums
324: My Private Messages
325: Community Forums
326: Community Forums
327: Community Forums
328: Home
329: Community Forums
330: Community Forums
331: My Private Messages
332: Community Forums
333: Community Forums
334: Home
335: My Private Messages
336: My Private Messages
337: Community Forums
338: My Private Messages
339: Home
340: My Private Messages
341: My Private Messages
342: Home
343: Home
344: Home
345: Home
346: My Private Messages
347: Home
348: News
349: Community Forums
350: Community Forums
351: Home
352: Home
353: Community Forums
354: Home
355: Community Forums
356: Community Forums
357: Community Forums
358: Home
359: My Private Messages
360: Home
361: Community Forums
362: Community Forums
363: News
364: Home
365: Home
366: News
367: News
368: Home
369: Home
370: Home
371: My Private Messages
372: Home
373: My Private Messages
374: My Private Messages
375: Home
376: Home
377: News
378: Home
379: Home
380: Community Forums
381: Community Forums
382: Members List
383: Home
384: Home
385: Home
386: Home
387: Home
388: Home
389: Home
390: My Private Messages
391: Home
392: My Private Messages
393: Home
394: Home
395: Home
396: Home
397: Members List
398: Community Forums
399: My Private Messages
400: Members List
401: Home
402: Community Forums
403: Community Forums
404: My Private Messages
405: Community Forums
406: Home
407: Home
408: My Private Messages
409: Community Forums
410: Community Forums
411: Members List
412: News
413: My Private Messages
414: Community Forums
415: Home
416: Home
417: Home
418: Home
419: Home
420: Home
421: Home
422: Home
423: Home
424: Home
425: My Private Messages
426: News
427: My Private Messages
428: Community Forums
429: Home
430: Community Forums
431: My Private Messages
432: Home
433: Community Forums
434: Community Forums
435: Community Forums
436: Community Forums
437: Home
438: Home
439: Home
440: Members List
441: Community Forums
442: Home
443: Home
444: Home
445: Home
446: Home
447: Community Forums
448: Home
449: Home
450: Home
451: Community Forums
452: Community Forums
453: Community Forums
454: Community Forums
455: Community Forums
456: Community Forums
457: Home
458: Community Forums
459: Community Forums
460: Home
461: My Private Messages
462: Members List
463: My Private Messages
464: News
465: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Cache of letters

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Cache of letters
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 3:17 pm    Post subject: Cache of letters Reply with quote

I have just discovered a cache of approximately a dozen letters written to my grandfather from his family in Belmonte Mezzagno. The letters were written between 1932 and 1945. One letter is undated and appears to be the handwriting of a child. Most of the letters are 4 pages in length. Here is a short two page letter as a sample.

img528.imageshack.us/i...ge1hw1.jpg

img223.imageshack.us/i...ge2dc7.jpg

I have scanned all of the letters into PDF format with each page scanned as a separate document although I can combine pages into one PDF document or create JPG's of the pages. I am afraid my progress in translating is akin to the efforts of Sisyphus. I would appreciate any help and/or suggestions regarding the letters.

Carole told me the members here loved challenges!

Tom
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 3:47 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Hi Tom!

I had a quick look at your letters and while my Italian isn't the best, I was able to make out most of the words without too much difficulty so I'm sure the pros here will have no problem translating them for you. Very Happy

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 8:24 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Great letter! Also if it's written in a basic italian (whit "some" mis-spells) it is - full of feeling -
I'll give you a word-by-word transcription and a revisited one:

W-B-W: Dungue caro mio affezio nato mio fratello primo da tutto vidono un fortte abbrassio ate ed alla mia cara cognata Giuseppina che sono molto desideroso di vedervi ma sedio vuole nidoobiamo vedere di nuovo da uno presenza. Basta caro mio fratello voglio sapere se questa lettera la fatto tu o puro mia cognata emi deve dire selai fatto tu che io ti posso dire che le lettere gli li farò io emideve scosare che secisono erore adio adio!! Dungue caro fratello questo sarà il mio derizzo. 92 Regg.to fanteria III Compagnia 17 Divisione perdove si trova adio adio mio caro fratello Arralti buona sera

R: Mio caro affezionato fratello, come prima cosa voglio dare un forte abbraccio a te e alla mia cara cognata Giuseppina; ho un gran desiderio di rivedervi e, se Dio vuole, ci dovremo rincontrare presto. Ma basta [forse riferito alla malinconia di questi pensieri] mio caro fratello: voglio sapere se la lettera che ho qui l'hai scritta tu o mia cognata; posso dirti che le mie lettere le scriverò interamente io e dovrai scusarmi se ci saranno (oddio, oddio) degli errori. Il mio nuovo indirizzo sarà dunque: 92° Reggimento di Fanteria - 3ª Compagnia - 17ª Divisione [del pezzo che segue non riesco a capire il significato !!]

Tom, tell me if in this way you are able to understand it.

Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 8:51 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Thanks, Luca. I'll give it a go. I don't know Italian but I'd like to understand as much as I can. From what I have skimmed on the other letters, they tell a very interesting story, hardship, etc. as one might expect for the times. I'll post another letter soon. I'm not certain I will be able to get them in chronological order, but I'll try.

Tom
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 9:51 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Tom, from what I understand, and more especially after reading Luca's version, he was writing from his new station at War to his brother. He is sending hugs to his brother and his dear sister in law. I know this isn't the best translation or the most accurate but its what I can make out.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Mar 07, 2008 9:55 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Anybody want to translate Luca's italian version of the letters for Tom? I'm sure that there are some of you who can do these letters the justice they deserve and learn a bit more Italian in the process. kiss

It's 2AM here at the moment and I'm just going to bed. But if no one does them tonight (USA/Canada evening) - then I'll have a go in the morning.

Don't worry though Tom - you will gat your translation....

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 3:07 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Page 1

My dear and fond brother, first of all I want to give a big hug to you and to my dear sister in law Giuseppina; I have a big desire to meet you again, and if God wants we will meet soon. But now stop my dear brother: I want to know if the letter that I have here was written by you or by my sister in law; I can tell you that I will personally write all my letters and you will have to forgive me if there are (my god, my god) some mistakes. My new address will be 92° Reggimento di Fanteria - 3ª Compagnia - 17ª Divisione,
wherever i is goodbye goodbye my dear brother Arralti good evening.

Page 2

So, my fond brother, you have to forgive me that I wrote so bad with a pencil because where I am I don't have the comfort to have pen nor ink but this is nothing it is sufficient that we give the good news forgive me because I talked too much.

Page 2 on top (with page flipepd)

If you send money send it insured goodbye goodbye

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 9:51 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Thank you so much liviomoreno! I wonder if the reference to Arralti is a self-reference as my grandfather's name is Ignazio. The reference to seeing my grandmother again supports my mother's claim that one or two of my grandfather's family came to America after he did but returned after a short time.

Tom
Back to top
View user's profile
tjbrn
Explorer
Explorer


Joined: Jan 24, 2008
Posts: 487
Location: North Carolina

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:05 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Here is a more typical letter (at least in length) in the series.

Page 1:
img341.imageshack.us/i...ge1mc6.jpg

Page 2:
img373.imageshack.us/i...ge2yp9.jpg

Page 3:
img201.imageshack.us/i...ge3og7.jpg

Page 4:
img201.imageshack.us/i...ge4mb2.jpg

Tom
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:41 am    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

I love all this old letters. Can't wait to hear the translation.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 1:36 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

What a beautiful letter! How lucky you are to have them. So he was a soldier writing his brother - this really gives you a clear picture of the man who wrote them. Thanks for posting them.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 6:51 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

OK folks, our other translator helpers don't seem to be around at the moment (it is the weekend after all) so I'll take the top two of the last ones posted by Tom to start with. Just so if anyone else arrives in the meantime our work won't be duplicated....

So I will take: Page 1 and Page 2 - OK?

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 7:08 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Wait Carole!

tjbrn wrote:

Page 1:
img341.imageshack.us/i...ge1mc6.jpg

W-B-W: Belmonte Mezzagno li 28 Luglio 1945.
Mio caro fratello, con lungo ritardo ti darò notizia dalla [della] mia ottima salute, come puro [pure] la mia sposa e i miei cari figli tutti, come pure spero che a ritorno da [di] questa mia cara lettera trovo bene a te e tua cara sposa e i tuoi amati figli. Mio carissimo fratello mi devi perdonare che non ti o [ho] scritto il motivo che aveva smarrito questa tua lettera che i miei figli sono come tanti diavoli, la figlia più grande che si chiama Giuseppina il nome dalla [della] mamma ...
Approximately:
My dear brother, too late I give you news about my very good healt, and so of my wife and dear childrens, and as well I hope to hear good news from you, your wife and childrens when you'll write back to me. My dearest brother, would you forgive me about my delay in writing you but I wasn't able to recover your letter, cause my childrens are little devils; the oldest of my daughters, Giuseppina, the same name that her(?) mum ...

Page 2:
img373.imageshack.us/i...ge2yp9.jpg

Non appena sono terminato di leggere la lettera la [l'ha] conservato lui e non so dove l'aveva messa, cerca gira cerca la sia [zia?] trovato questa lettera e così ti scrivo con lungo ritardo, che la famiglia e già da [di] sei [sei persone]. Amato fratello non mi resta altro da dirti, mi resta darti tanti forti strette di mano e mille cari baci uniti con [anche da parte della] mia sposa assieme con [anche alla] tua amata sposa. Tanti cari baci di [dai] miei figli e vi baciamo li elbani[?], come puro [pure] salutano ai suoi [loro] cugini e fanni [gli mandano] tanti baci; noi tutti baciamo ai vostri cari figli. Mentre ricevi tanti saluti da tua cognata Carmela e [mia] sposa, tanti saluti dai suoi figli, come



Last edited by Luca on Sat Mar 08, 2008 8:21 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 8:01 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

tjbrn wrote:


Page 3:
img201.imageshack.us/i...ge3og7.jpg

Pure baciamo li Mani [edited] a sua madre, e ci domandiamo la ...(?), noi tutti salutiamo a tua sogera [suocera] e cognati tutti, mentre io e mia sposa salutiamo da vero cuore e mille forti abbracci e baci sono io tuo affettuosissimo fratello Tano [forse diminutivo di Gaetano]
Cognata carissima oggi stesso mia [mi ha] visto vostra sorella Carmela, e mia [mi ha] domandato: Tano ma ti scrisse tuo fratello? E così oggi stesso mia [mi ha] fatto rammentare di questa lettera spero che non appena ricevuta questa mia lettera mi scrivete subito, forse vi avete [siete] offeso che io non sono [ho] scritto più? ma per mentre io sono ...

Sorry for my poor translation:
We kiss the hand of her mother [his wife's mother, I suppose], and we ask for (?), we all greet your mother-in-law and all the brothers-in-law, while I and my wife greet you whit all our heart, one thousand hugs and kisses from your fond brother Tano.
Dear sister-in-law, today I met your sister and she asked me: Tano, did you have news from your brother? So I immediately remembered about this letter of yours; I hope you'll write back as soon as you'll receive this mine; maybe you took offense of my delay? But meanwhile I'm ...


Carole: the last is all for you (so the translation of the second one)
Ciao
Luca


Last edited by Luca on Sat Mar 08, 2008 8:32 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 8:12 pm    Post subject: Re: Cache of letters Reply with quote

Ok - Thanks for that Luca - we seem to have been doing the same thing at the same time. But here are my offerings for pages 1 and 2 anyway....

And Tom - If someone else doesn't do page No 4 then I'll do it in the morning.

Page 1:
My dear brother,
Very late but I give you news of my very good health and that of my
wife and all my dear children, as I hope that this my der letter finds
you, your dear wife and your loved ones.
My dearest brother you must forgive me for not writing the reason was
that I mislaid your letter that my children are like many little devils,
the eldest daughter who is called Giuseppina the name of our mother.

Page 2
As soon as I finished reading your letter I saved it and I don't know
where I put it, I looked here and looked there and I found this letter
and so I am writing very late, that the family well. There just remains
my dearest brother to send you many many strong hand shakes and a thousand
kisses together with my wife together with your beloved wife many dear
kisses from my children and they kiss your hands as we salute our dear
cousins and send many kisses from us all. We kiss your dear children,
while I send beat wishes from your sister in law Carmela and many wishes
from her children, as....

to be continued on Page 3. (see Luca's translation)

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<


Last edited by Carole on Sun Mar 30, 2008 9:23 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 17All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy