x
Toggle Content Register or Login  -  April 22, 2025, 11:29 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 500
Total: 500
Who Is Where:
 Visitors:
01: Home
02: Home
03: Home
04: My Private Messages
05: Home
06: Home
07: Members List
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Home
11: My Private Messages
12: Home
13: Home
14: My Private Messages
15: Home
16: Home
17: My Private Messages
18: Members List
19: My Private Messages
20: News
21: Home
22: Home
23: Home
24: My Private Messages
25: Home
26: Home
27: My Private Messages
28: Home
29: My Private Messages
30: Home
31: News
32: Community Forums
33: Home
34: Home
35: Home
36: Home
37: Community Forums
38: Home
39: Community Forums
40: Home
41: Home
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Home
45: Home
46: My Private Messages
47: Community Forums
48: Home
49: News
50: Home
51: Home
52: Home
53: Home
54: Home
55: Home
56: Home
57: Members List
58: Home
59: Community Forums
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Home
63: Community Forums
64: Home
65: Home
66: Community Forums
67: Home
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Home
71: News
72: Home
73: Community Forums
74: Community Forums
75: My Private Messages
76: Community Forums
77: Home
78: Community Forums
79: Community Forums
80: Home
81: My Private Messages
82: Home
83: Community Forums
84: Home
85: My Private Messages
86: Home
87: Home
88: Home
89: Home
90: Community Forums
91: Community Forums
92: Community Forums
93: My Private Messages
94: Community Forums
95: Home
96: Home
97: Home
98: Community Forums
99: Home
100: Home
101: Home
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Home
105: My Private Messages
106: Home
107: Home
108: My Private Messages
109: Members List
110: Home
111: Home
112: Community Forums
113: Community Forums
114: Home
115: Community Forums
116: Community Forums
117: My Private Messages
118: Home
119: Home
120: Home
121: Community Forums
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Home
126: Home
127: My Private Messages
128: Home
129: Home
130: Home
131: Home
132: My Private Messages
133: Home
134: Home
135: Home
136: Community Forums
137: Home
138: Home
139: Home
140: Home
141: Home
142: My Private Messages
143: Home
144: My Private Messages
145: Home
146: Community Forums
147: Home
148: Members List
149: Home
150: News
151: Home
152: Home
153: Community Forums
154: My Private Messages
155: Home
156: Home
157: Home
158: Home
159: My Private Messages
160: Home
161: Community Forums
162: Home
163: Home
164: Home
165: Home
166: Home
167: Home
168: Home
169: Community Forums
170: Home
171: Community Forums
172: News
173: Community Forums
174: Community Forums
175: Home
176: News
177: Community Forums
178: Home
179: Community Forums
180: Home
181: Home
182: Home
183: News
184: Members List
185: Home
186: News
187: Home
188: Home
189: My Private Messages
190: Community Forums
191: Home
192: Community Forums
193: Home
194: News
195: Home
196: My Private Messages
197: My Private Messages
198: Community Forums
199: Community Forums
200: Home
201: Members List
202: Home
203: Community Forums
204: Home
205: Community Forums
206: Home
207: Home
208: Home
209: Community Forums
210: Community Forums
211: My Private Messages
212: Home
213: Home
214: Community Forums
215: Home
216: Community Forums
217: Home
218: Community Forums
219: Community Forums
220: Home
221: Community Forums
222: Community Forums
223: Home
224: Home
225: My Private Messages
226: News
227: Home
228: Home
229: My Private Messages
230: Community Forums
231: Community Forums
232: Community Forums
233: Home
234: Community Forums
235: Home
236: Home
237: Home
238: Community Forums
239: Home
240: Community Forums
241: Home
242: Home
243: News
244: Home
245: Community Forums
246: Home
247: My Private Messages
248: Home
249: Home
250: Home
251: Community Forums
252: Home
253: News
254: Home
255: Community Forums
256: Home
257: Home
258: Home
259: Home
260: Community Forums
261: Community Forums
262: Community Forums
263: Community Forums
264: Community Forums
265: Community Forums
266: Community Forums
267: My Private Messages
268: Home
269: Home
270: Stories Archive
271: Community Forums
272: Community Forums
273: Community Forums
274: Community Forums
275: Home
276: Community Forums
277: My Private Messages
278: Home
279: Community Forums
280: Community Forums
281: Community Forums
282: Community Forums
283: Community Forums
284: Home
285: Community Forums
286: News
287: Community Forums
288: Community Forums
289: My Private Messages
290: Community Forums
291: Community Forums
292: My Private Messages
293: Community Forums
294: Community Forums
295: Community Forums
296: Home
297: Home
298: News
299: My Private Messages
300: Home
301: Home
302: Home
303: Home
304: Community Forums
305: Home
306: My Private Messages
307: Community Forums
308: Home
309: Community Forums
310: Home
311: Community Forums
312: Home
313: My Private Messages
314: Home
315: My Private Messages
316: Community Forums
317: Home
318: My Private Messages
319: Home
320: Home
321: Home
322: Home
323: My Private Messages
324: Members List
325: My Private Messages
326: Home
327: Home
328: Home
329: Home
330: Home
331: Home
332: My Private Messages
333: Home
334: Home
335: Community Forums
336: Community Forums
337: My Private Messages
338: Home
339: Home
340: Members List
341: Home
342: Home
343: Home
344: Home
345: Home
346: Home
347: Home
348: Home
349: Home
350: My Private Messages
351: Community Forums
352: Home
353: My Private Messages
354: Home
355: Community Forums
356: Community Forums
357: Community Forums
358: Home
359: Home
360: Home
361: News
362: My Private Messages
363: Home
364: Home
365: My Private Messages
366: Home
367: Home
368: Home
369: Community Forums
370: Community Forums
371: My Private Messages
372: Community Forums
373: Community Forums
374: Home
375: Home
376: Home
377: Home
378: Home
379: Home
380: Home
381: Home
382: Home
383: My Private Messages
384: My Private Messages
385: News
386: Home
387: Home
388: Home
389: Home
390: Home
391: My Private Messages
392: Home
393: Home
394: Home
395: Community Forums
396: Community Forums
397: Community Forums
398: My Private Messages
399: Home
400: Community Forums
401: Community Forums
402: Home
403: Members List
404: Home
405: My Private Messages
406: My Private Messages
407: Community Forums
408: Home
409: Home
410: Community Forums
411: My Private Messages
412: News
413: My Private Messages
414: Community Forums
415: Members List
416: My Private Messages
417: Home
418: News
419: Home
420: Home
421: Community Forums
422: Community Forums
423: Community Forums
424: Home
425: Home
426: Home
427: Community Forums
428: Community Forums
429: Community Forums
430: Members List
431: Home
432: My Private Messages
433: Home
434: Home
435: Home
436: Home
437: Community Forums
438: Community Forums
439: Community Forums
440: Community Forums
441: Community Forums
442: My Private Messages
443: My Private Messages
444: Community Forums
445: Community Forums
446: Members List
447: Home
448: Home
449: Community Forums
450: Community Forums
451: My Private Messages
452: Community Forums
453: Home
454: Home
455: Home
456: Home
457: Community Forums
458: Home
459: Community Forums
460: Home
461: Home
462: Home
463: Home
464: Home
465: Home
466: Home
467: My Private Messages
468: My Private Messages
469: Home
470: Home
471: Home
472: Home
473: Home
474: My Private Messages
475: Home
476: My Private Messages
477: Home
478: News
479: Home
480: Home
481: Community Forums
482: Home
483: Community Forums
484: My Private Messages
485: Community Forums
486: My Private Messages
487: Home
488: Community Forums
489: Home
490: Home
491: Home
492: Home
493: Home
494: My Private Messages
495: Home
496: Members List
497: Home
498: Home
499: Home
500: Home

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation Help Please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation Help Please
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 7:09 pm    Post subject: Translation Help Please Reply with quote

Well, it appears that the Gente Gods are smiling down on me. First, Carole's positive news about my cousin in San Mango d'Aquino and this.

In the mail today, from the comune of Feroleto Antico I received my grandmother Fannie's (Fenicia Mancuso) Atti Di Nascita and her parents' Antonio Mancuso and Rosilia Mascaro's Atti di Matrimonio. Since I've never worked with these types of documents before, I'd appreciate anyone's help in translating these or at least extracting the most important information.

Fenicia Mancuso's Atti di Nascita

Trouble with Imageshack. Will post link later.
[url=]Antonio Mancuso and Rosilia Mascaro's Atti di Matrimonio[/url]

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 7:46 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Wow!!!! Biff that is great! Finally, some luck for you. Perhaps the impending birth of your new grandbaby is changing your luck? My eyes are bad and that image is a little small for me but I will do my best.
The year 1895, the 16th of (can't read the month but I think it may be January) presented to me (can't read the man's name) something, appointed by the mayor, official of the state civil records of Feroleto Antico, Father's name: Antonio Mancusco, son of the late Giuseppe, age 33, contadina(profession - farmer), domicile in Feroleto Antico (nella casa posta is where the address, section or hamlet is - I cannot read it but it starts with Palv - a bigger image would help) next is the mother's information it states that she is the legitimate wife of her husband and her name looks like Rosalia Moscaro ? daughter of Salvatore (who is still alive here) profession is contadina (farmer) and her age is 36. Below that is the name of the baby which you already know. The writing under that is beyond my knowledge - perhaps Carole can help with that.
Sorry I can't do better - the image is too small for me (I need new glasses), but the important information I got. I am not sure about her mother's last name but it really looks like Moscaro to me. I cannot read the witnesses names or ages at all. Sorry. If you want you can email me a bigger image - I think if it was bigger I could read it.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 7:50 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Oh and one more thing I forgot to mention. It has been my experience in transcribing my grandfather's town records that the witnesses are almost always related somehow.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 8:35 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Grazie mille, Cathy. kiss

I've sent to you via email as attachments. In doing some research, I was able to determine that the hamlet in Feroleto Antico is Polverini.

Hugs,
Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 9:12 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Hope this is better Biff..

Resized Record

And here is another site I found very helpfulful for translating the different acts..

www.comunesofitaly.org...ruth_nerud

Hope this helps..
Very Happy

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 9:20 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Thanks Biff. The emailed copies were MUCH better!
Here is a link to the Atti di matrimonio:
i163.photobucket.com/a...tiMat2.jpg
I would appreciate any help. Here is what I can make out of this marriage act.
1886, the 29th day of July in Feroleto Antico in the town hall the mayor Antonio Cimino had the following reported to him basically.

Antonio Mancuso, celibe (never married before) age 24, laborer (profession), born in Feroleto/Polverini, son of the deceased Giuseppe Maria (I think it looks like Mario but you say it is Maria so I'm going with that) resides in (lives in) Polverini, son of the deceased Maruca, Francescamaria who lived in Polverini
2. Mascaro (very clear here), nubile (meaning never married before), age 27, farmer, born in Feroleto/Polverini lives in Feroleto/Polverini, daughter of Salvatore (still alive) who resides in Polverini and (I cannot make out what it says before her name because it appears to be written over but fu wouuld go here short for a longer word meaning deceased) Maria Antonia Nicotera. The rest I do not know the exact translation for. I hope someone else can translate the actual document.
The witnesses appear to be the 33 year old Francesco Berlacqua (?), a blacksmith and Gabriele Rotundo, age 33, son of the late Giuseppe and a secratary.
I hope someone else can translate the rest.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 10:00 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Thanks Nuccia and Cathy. I can't tell you how excited I am. I've emailed another big thank you to Francesca Mascaro, the Anagrafe official in Feroleto Antico, who has so kindly and promptly responded to my requests for information. I'm also going to send her a letter giving her details of the family history with a couple of photos and a copy of the book Italians in Northeastern Pennsylvania as a gift for her kindness.

The LDS microfilm records for Feroleto Antico contain info up to 1860. Having the names of Rosilia and Antonio's parents should be helpful in tracing the Mancuso/Mascaro/Maruca/Nicotera families back to about 1800.

I've also been in email contact with Franco Falvo of Feroleto Antico who has authored a couple of historical works on the village. I've given him the information I have on my great grandparents and he has said he'll try to check and see what if any relatives might be still living in Feroleto. He's also revising the two books he wrote and will be reissuing them in a single volume next summer, and will be sending me a copy as a gift. Pretty neat.

Hopefully cousin Angelo's letter from San Mango will contain the documents/information I need to jump start my search for the Epifanos.

BIG HUGS,
Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 11:18 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Biff, that's so wonderful!! I am so excited for you. You had better brush up on your Italian for that book! Shocked
I am sorry but I cannot make out of the witness information on the birth act. Here is the link to the larger birth act Biff emailed me: i163.photobucket.com/a...Atti-1.jpg
Can someone else make this out?
Thanks.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 11:29 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Interesting that the L'Ufficiale dello Stato Civile on Fenicia's Atti di Nascita is Gabriele Rotunda/o. Possibly the same person who witnessed Fenicia's parents' Atti di Matrimonio??

Could the witness on Fenicia's birth act be Gaetano Mangano?

I believe the witness on Antonio and Rosilia's Atti di Matrimonio was Francesco Bevilacqua.

Thanks again for your help.

Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Thu Aug 09, 2007 11:30 pm    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Biff..

Simy and Carole should be online soon..Simy should be able to make some of this out. If Riccardo comes around he'll be able to help as well but hes trying so hard to stay away from the forums and just relax. Don't worry..we'll get this translated for you correctly.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 2:29 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

This particular form of handwriting is a nightmare. I believe that even many Italians may have trouble with it too.

I certainly can't understand or decipher more than one or two words when this form of longhand is used....Sorry.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Biff83
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1263
Location: Florida

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 5:38 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Carole,

Thanks for trying. Given enough time, I'm usually pretty good at deciphering some fairly atrocious handwriting, and I'll take a serious shot at doing just that over the weekend. I'll post what I come up with later.

Thanks again.

Biff

_________________
"There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter

"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 7:31 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

On the birth act: Gaetano is definitley one of the witnesses but the rest I cannot make out. This man gets an F for penmanship in my book.
On the other hand the penmanship on the marriage act is beautiful! Carole can you make out something on that? Or perhaps Jim can? He has read thousands of these.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
goganga
Dev
Dev


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 226
Location: North Italy

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 8:23 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Carole wrote:
This particular form of handwriting is a nightmare. I believe that even many Italians may have trouble with it too.

I certainly can't understand or decipher more than one or two words when this form of longhand is used....Sorry.

I agree with Carole, it's a nightmare. I also cannot understand the handwriting. Sorry. Sad

_________________


>> Amici Over the Ocean

>>Simona - Redazione CanaleGenoa
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Fri Aug 10, 2007 9:14 am    Post subject: Re: Translation Help Please Reply with quote

Great idea about giving the official a little token of your appreciation!

_________________
www.celenzaheritage.com
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy