x
Toggle Content Register or Login  -  December 26, 2024, 9:41 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 40
Total: 40
Who Is Where:
 Visitors:
01: Home
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Photo Gallery
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Home
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Stories Archive
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: My Account
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Surveys
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Home
37: Community Forums
38: Community Forums
39: My Account
40: My Account

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › 1650 marriage record?

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
1650 marriage record?
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Mon Sep 26, 2011 11:17 pm    Post subject: 1650 marriage record? Reply with quote

I'm back from my Italy trip and it was absolutely great as far as research goes--just wish I could have had more time with the records! Seems that there is a wedding nearly every day at the church there, so time for researchers is limited. In any event, I was able to go back another 100 years on my Barone line and now I have several more wonderful Latin records that I can barely read. (At least I can make out the names, which is the important part!)

I'm attaching a copy of the oldest one that I found on the Barone line which is from 1650. I think the name of the father here is Vincenzo, but I wasn't able to find him in a prior index, so it's either not Vincenzo or he was married somewhere else. (Vincenzo would make the most sense though, since the son of Pasquale is also Vincenzo).

Anyway, I know several of you are Latin experts, so I'd be grateful for your help interpreting this one. (I have a couple more, but those can wait...)

I should have a full report of my trip (including research in Palermo, Modica, severely delayed luggage and flat tires!) soon!

Best,
Jill
Back to top
View user's profile Photo Gallery
autumndivona
Mem
Mem


Joined: Mar 08, 2010
Posts: 41
Location: Plattsmouth, Nebraska

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 4:31 am    Post subject: Re: 1650 marriage record? Reply with quote

That is so exciting! Congratulations on the success of your trip, and I hope somebody can give you the translation you need. Smile

_________________
Wendy
newenglandgenealogy.blogspot.com/
Researching Galfre & Manaserro in San Benigno, and Bergamasco in Moneglia
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 1:13 pm    Post subject: Re: 1650 marriage record? Reply with quote

Pasquale figlio di Vincenzo (not sure 100%, but it's the only name I can suppose) e della quondam Margarita jugales [=coniiugi] Di Barone con Giovanna figlia delli quondam Vincenzo e Elisabetta viventi ["viventi" is probably referred to Elisabetta] Di Ritundo jugales fatti prima li soliti banni [=pubblicazioni] cioè primo banno 12 di agosto domenica, 2° banno à 15 di detto [mese] Assunzione della Beata Vergine e terzo banno a 21 di detto ... impedimento alcuno sono con la nostra licenza interrogati e mutuo consenso da.... etc etc
Back to top
View user's profile
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 1:42 pm    Post subject: Re: 1650 marriage record? Reply with quote

Luca, thank you again for your help with this one! I owe you baked goods or something!! I also have a tax record that I will post later....that one should be a little more interesting!

One question-- since "quondam" translates as "formerly" am I correct to assume that person is deceased? In this case, it looks like Margarita (mother of the groom) and Vincenzo (father of the bride) are deceased and we aren't sure about Vincenzo (the father of the groom)?
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Tue Sep 27, 2011 3:44 pm    Post subject: Re: 1650 marriage record? Reply with quote

You are right, Vincenzo Ritundo and Margherita Barone are deceased at the time of the marriage.

L.
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy