x
Toggle Content Register or Login  -  December 15, 2024, 8:38 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 30
Total: 30
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Photo Gallery
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Home
19: Community Forums
20: Community Forums
21: News
22: Photo Gallery
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Can this be translated for me?

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Can this be translated for me?
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Tue Nov 03, 2009 9:14 pm    Post subject: Can this be translated for me? Reply with quote

It's probably age but I am not able to read this record. I know the birth year, the parents and grandparents but cannot read the other info.

i460.photobucket.com/a...th1874.jpg

Any help would be appreciated.

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Nov 04, 2009 4:03 am    Post subject: Re: Can this be translated for me? Reply with quote

Numero d'ordine 255 -Angiola Maria Rescigno

L'anno 1874 il giorno 1 marzo alle ore 8 antimeridiane nella Casa Municipale. Dinnanzi a me Cavaliere Giuseppe Mosca Assessore Delegato dal Sindaco del Comune di Castellammare di Stabia Circondario di Castellamare di Stabia, Provincia di Napoli, Ufficiale dello Stato Civile con mandato approvato 17 luglio scorso anno (=last year=1873), รจ comparso Antonio Rescigno di Giovanni di anni 27, scalpellino, domiciliato in questo comune, il quale mi ha presentato un bambino di sesso femminile che dichiara essere nato ta sua moglie Angiola Catalano di Francesco di anni 18 seco lui domiciliata, e nella sua abitazione qui sita in via Nocera (?) Casa di Trojano, nel giorno 26 febbraio scorso mese alle ore 7 antimeridiane ed al quale intende dare il nome di Angiola Maria. La quale dichiarazione viene fatta alla presenza di Diego Landolfi fu Pietro di anni 55 muratore e Gaetano Trojano fu Vincenzo di anni 40 scalpellino, domiciliati in questo comune, testimoni scelti dal dichiarante stesso i quali dopo aver avuto lettura del presente processo ...

Angiola Maria Rescigno was born in Castellamare di Stabia to Antonio, 27, stone-cutter, son of Giovanni and to Angiola Catalano, 18, daughter of Francesco.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Wed Nov 04, 2009 7:43 am    Post subject: Re: Can this be translated for me? Reply with quote

Thank you Livio. It seems strange they use the name Angiola rather than Angela in that area.

It seems strange that they list Francesco's age as 18 or am I reading it wrong. It should be about 38. I had thought that Angela's parents were from the Naples area. Now I will check out Nocera Inferiore as a possibility. Francesco was also a stone cutter and later moved the family to Lercara Friddi Sicily. Wow! this is all getting interesting. I would never have found the birth record for Angiola as I was only looking for a brother-in-law who had married in Castellammare di Stabia. Was looking for his possible family and a death record. Surprises do happen. I found my whole family had moved from Roccapiemonte to Castellammare di Stabia.

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Nov 04, 2009 7:53 am    Post subject: Re: Can this be translated for me? Reply with quote

Angiola and Angela are both valid names.
Francesco' age is not reported. Angiola Catalano is 18.
Via Nocera is the name of the street, in Castellamare di Stabia, where Angiola Maria was born.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Wed Nov 04, 2009 8:04 am    Post subject: Re: Can this be translated for me? Reply with quote

Read your information again and realized that was the street they lived on at time of birth not the town. Duh!

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Wed Nov 04, 2009 8:09 am    Post subject: Re: Can this be translated for me? Reply with quote

Thank you again.
lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy