x
Toggle Content Register or Login  -  December 25, 2024, 8:08 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 383
Total: 383
Who Is Where:
 Visitors:
01: Statistics
02: Statistics
03: Statistics
04: Statistics
05: Community Forums
06: Statistics
07: Community Forums
08: Photo Gallery
09: Statistics
10: Community Forums
11: Statistics
12: Statistics
13: Community Forums
14: Statistics
15: Community Forums
16: Statistics
17: Community Forums
18: Statistics
19: Community Forums
20: Statistics
21: Photo Gallery
22: Community Forums
23: Statistics
24: Statistics
25: Statistics
26: Statistics
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Statistics
30: Statistics
31: Community Forums
32: Photo Gallery
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Statistics
36: Community Forums
37: Statistics
38: Statistics
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Statistics
42: Statistics
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Statistics
46: Statistics
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Statistics
51: Statistics
52: Community Forums
53: Statistics
54: Community Forums
55: Statistics
56: Community Forums
57: Statistics
58: Statistics
59: Community Forums
60: Community Forums
61: Statistics
62: Community Forums
63: Statistics
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Photo Gallery
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Stories Archive
78: Stories Archive
79: Community Forums
80: Community Forums
81: Community Forums
82: Stories Archive
83: Statistics
84: Home
85: Community Forums
86: Stories Archive
87: My Account
88: My Account
89: Community Forums
90: Community Forums
91: Community Forums
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Community Forums
95: Photo Gallery
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Community Forums
101: My Account
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Community Forums
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Home
108: Community Forums
109: Photo Gallery
110: Community Forums
111: Community Forums
112: Community Forums
113: Community Forums
114: Community Forums
115: Community Forums
116: Stories Archive
117: Community Forums
118: Community Forums
119: Community Forums
120: Stories Archive
121: Community Forums
122: Community Forums
123: My Account
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Community Forums
127: Community Forums
128: Community Forums
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Community Forums
132: Photo Gallery
133: Community Forums
134: Statistics
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Statistics
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Statistics
142: Community Forums
143: Statistics
144: Community Forums
145: Statistics
146: Statistics
147: Home
148: Community Forums
149: Statistics
150: Statistics
151: Community Forums
152: Community Forums
153: Statistics
154: Community Forums
155: Community Forums
156: Statistics
157: Community Forums
158: Statistics
159: My Private Messages
160: Community Forums
161: Statistics
162: Community Forums
163: Home
164: Statistics
165: Statistics
166: Statistics
167: Statistics
168: Home
169: Community Forums
170: Statistics
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Stories Archive
174: Statistics
175: Home
176: Community Forums
177: Statistics
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Statistics
181: Statistics
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Statistics
185: Photo Gallery
186: Community Forums
187: Statistics
188: Community Forums
189: Stories Archive
190: Statistics
191: Statistics
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Photo Gallery
196: Statistics
197: Statistics
198: Community Forums
199: Community Forums
200: Community Forums
201: Statistics
202: My Account
203: Stories Archive
204: Statistics
205: Community Forums
206: Home
207: Statistics
208: Community Forums
209: Community Forums
210: Statistics
211: Statistics
212: Statistics
213: Statistics
214: Home
215: Community Forums
216: Community Forums
217: Community Forums
218: Statistics
219: Statistics
220: Community Forums
221: Stories Archive
222: Community Forums
223: Community Forums
224: Statistics
225: Statistics
226: My Account
227: Community Forums
228: Statistics
229: Community Forums
230: Statistics
231: My Account
232: Community Forums
233: Community Forums
234: Community Forums
235: Community Forums
236: Community Forums
237: Community Forums
238: Community Forums
239: Stories Archive
240: Community Forums
241: Community Forums
242: Community Forums
243: Statistics
244: Home
245: Statistics
246: Statistics
247: Statistics
248: Community Forums
249: Community Forums
250: Community Forums
251: Statistics
252: Statistics
253: Community Forums
254: Home
255: Home
256: Statistics
257: Community Forums
258: Statistics
259: Community Forums
260: Statistics
261: Community Forums
262: Community Forums
263: Home
264: Stories Archive
265: Statistics
266: Community Forums
267: Statistics
268: Community Forums
269: Statistics
270: Statistics
271: Statistics
272: Statistics
273: Photo Gallery
274: Statistics
275: Community Forums
276: Statistics
277: Community Forums
278: Statistics
279: Statistics
280: Statistics
281: Statistics
282: Statistics
283: Statistics
284: Community Forums
285: Statistics
286: Community Forums
287: Community Forums
288: Statistics
289: Statistics
290: Statistics
291: Community Forums
292: Statistics
293: Community Forums
294: Statistics
295: Community Forums
296: Statistics
297: Community Forums
298: Statistics
299: Community Forums
300: Statistics
301: Statistics
302: Statistics
303: Community Forums
304: Community Forums
305: Community Forums
306: Community Forums
307: Statistics
308: Statistics
309: Community Forums
310: Statistics
311: Community Forums
312: Statistics
313: Statistics
314: Community Forums
315: My Account
316: Community Forums
317: Statistics
318: Stories Archive
319: Community Forums
320: Statistics
321: Community Forums
322: Community Forums
323: Home
324: Community Forums
325: Community Forums
326: Community Forums
327: Community Forums
328: Statistics
329: Community Forums
330: Community Forums
331: Community Forums
332: Statistics
333: Community Forums
334: Statistics
335: Statistics
336: Statistics
337: Statistics
338: Statistics
339: Community Forums
340: Statistics
341: Statistics
342: Community Forums
343: Community Forums
344: Community Forums
345: Statistics
346: Community Forums
347: Community Forums
348: Statistics
349: Community Forums
350: Statistics
351: Community Forums
352: Statistics
353: Statistics
354: Community Forums
355: Statistics
356: Statistics
357: Statistics
358: Community Forums
359: Photo Gallery
360: Statistics
361: My Account
362: Community Forums
363: Community Forums
364: Statistics
365: Statistics
366: Community Forums
367: Community Forums
368: Community Forums
369: Statistics
370: Home
371: Community Forums
372: Community Forums
373: Community Forums
374: Statistics
375: Statistics
376: Statistics
377: Community Forums
378: Community Forums
379: Statistics
380: Statistics
381: Statistics
382: Community Forums
383: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Could someone help...

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Could someone help...
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Fri Jun 13, 2008 8:47 pm    Post subject: Could someone help... Reply with quote

My Grandfather's father got really sick when he was just 6 years old. My Nonno was born in 1918 and by the end of 1924 his father was institutionalized. He lingered 9 years in Northampton State Hospital for the Insane before he died at age 36 in 1934.

One of the most special possessions passed down to me is a post card my Nonno's dad sent him from Miami (He was in hiding at the time, he had many enemies at that time from what I have been told) when my Nonno was just 6 years old.

I would love to know what he said to his oldest son (My Nonno)...

Here is Diego...



Here is his son, My nonno (who pretty much was my idol after his son, my dad passed away when I was 15)



and here is his message to his son...


_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 1:43 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Dearest James - it is a very nice message. But there is one word that I can't quite read (the one after 'torno') and it is, I feel, an important word for his message. For that reason - sooner than guessing I'm going to leave it to one of our experts...

But he does say not to worry and that he is well now....

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 4:18 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Thank you Carole! other than "caro figlio" I can't decifer a thing!

Sad

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 10:57 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
Aether
Researcher
Researcher


Joined: Apr 12, 2008
Posts: 128
Location: Americas, Italy

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 6:53 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Luca wrote:
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca

"Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a (not sure it is Roma)
non ti bastono piu."

I believe he says that: He will not "discipline" him, the son, "stai tranquillo" i.e. "non ti bastono piu" , with accent on the first "o". Da "bastonare , v.tr.

At that time it was common for teachers and fathers to discipline childrens...
P.S. BASTONARE, v.tr. = To beat with a stick; to trash; to cudgel; (fig.) to ill-treat; to censure.

Sophia Wink


ACCOUNT DEACTIVATED

_________________
"Fiori di grano
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano."

Aether

Account Deactivated
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 4:28 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Luca wrote:
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca

Luca, I don't think it IS Roma... the word looks like

rait
That's why I left it to others... there is no capital R there, and yet he clearly uses capital letters.

But I do think the other word is 'bastono' so maybe the 'rait' ties in with that?

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Aether
Researcher
Researcher


Joined: Apr 12, 2008
Posts: 128
Location: Americas, Italy

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 12:23 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Carole wrote:
Luca wrote:
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca

Luca, I don't think it IS Roma... the word looks like

rait
That's why I left it to others... there is no capital R there, and yet he clearly uses capital letters.

But I do think the other word is 'bastono' so maybe the 'rait' ties in with that?

To: Carole and Luca..., and James...

I think the word is 'RANTO da RANTOLARE' =make throat noises, as a lion does, just a menace, but : "non the bastono piu" ... all a kind of lets make-up sort of note?

I find that in Italian I must look not only for the 'verbatim et literatim' but for what is intended, it is not a direct language, to our despair...

It all ties together: " sto bene" , "stai tranquillo", "ranto", "non te bastono piu".

Just a little post - card! But nice!

Sophia Smile


ACCOUNT DEACTIVATED

_________________
"Fiori di grano
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano."

Aether

Account Deactivated
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 2:32 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote



Penso di aver capito: quello "strano segno" significa: all right. Il suono c'è Wink
E siccome il tono della lettera è molto cordiale non credo che volesse rassicurarlo sulle "bastonate" ma sul fatto che non intendesse più abbandonarlo Very Happy

Luca
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 3:28 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Thank you Carole, Luca and Sophia! I just got home from the beach. I have to read your posts more carefully and try and figure out what Diego was saying from your great translations.


Smile

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 6:32 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Shocked I'm so sorry...maybe I am dense but I do not understand what the post card actually says. Embarassed hide

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 6:48 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Cathy wrote:
8O I'm so sorry...maybe I am dense but I do not understand what the post card actually says. Embarassed hide

It says essentially:

Dear Son
Don't worry, I'm well now and I will return to
xxxx (rast?) and I will not (promise not to....?)
beat you (?) any more.
James Bianco

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 6:57 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

My grandfather was 5 years old when his father sent that to him.

Wow!

Sad

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Aether
Researcher
Researcher


Joined: Apr 12, 2008
Posts: 128
Location: Americas, Italy

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 7:34 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

JamesBianco wrote:
My grandfather was 5 years old when his father sent that to him.

Wow!

Sad

James, I think it is a avery nice card, adresses the son as "Paolino" and "Dear Son".
From what you know from your ggfather he had some problems, had some treatment, and writes:

"ora sto bene = now I am well". So, he is re-assuring the son, "stai tranquillo = do not fear" ( even if I) "torno a ranto"= again may make noises", rantolare" "non te bastono piu +will not beat you again".

It shows to me , at least, that no mater his condition he loved Paolino!

The extra XXXXXX, if 8 instead of 7 could be "abbracci". Fits "bacione"! Fits "Nonnino" I leave it to Luca!

Sophia Smile


ACCOUNT DEACTIVATED

_________________
"Fiori di grano
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano."

Aether

Account Deactivated
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 8:19 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Thank You Sophia, yes my great-grandfather was not well mentally. My grandfather (his son) saved this post card from his father who he barely knew.

Like I Said, so sad!

Crying or Very sad

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Jun 16, 2008 3:13 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Scusa Carole se insisto (e se scrivo in italiano; poi magari tu traduci).
Il senso della lettera (al 99%) è questo. James era stato male e si era dovuto allontanare da casa (forse in un sanatorio). Ma nel momento in cui scriveva la cartolina stava meglio e lo comunicava al figlio: - Caro figlio stai tranquilllo ora sto bene e torno (sottinteso: da voi) o rait. Qui sta il presunto dilemma. Secondo me la prima lettera non è una a, ma una o e quindi non può essere "torno a rantolare" (che non avrebbe neanche l'aggancio logico con il fatto che ora sta bene: uno che rantola NON sta bene) e nemmeno torno a Rait (città che non credo esista in nessun posto degli Stati Uniti; c'è una Rait, ma si trova vicino Dundee, nel Regno Unito Wink ).
L'unica spiegazione è che abbia voluto fare il "simpatico" usando un'espressione americana sentita centinaia di volte ma (probabilmente) mai scritta. Questa espressione americana è ALL RIGHT che alle orecchie di un emigrante italiano suona esattamente così: O RAIT.
Quindi:
Caro figlio stai tranquilllo ora sto bene e torno all right (sono in perfetta forma) e non ti abbandono più. James Bianco.
Se invece come dice il nostro amico James poco sopra il suo bisnonno non stava bene mentalmente allora può darsi che si trovasse in una specie di manicomio e probabilmente in passato aveva veramente bastonato il figlio: in questo caso la esatta trascrizione potrebbe essere:
Caro figlio stai tranquilllo ora sto bene e torno all right (sono in perfetta forma) e non ti bastono più. James Bianco
Le X potrebbero (ma NON sono sicuro) essere baci.

Ciao a tutti

Luca


Last edited by Luca on Mon Jun 16, 2008 3:18 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy