x
Toggle Content Register or Login  -  December 5, 2024, 2:31 am
Toggle Content User Info
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Help with follow-up letter

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Help with follow-up letter
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Thu Aug 28, 2008 11:05 am    Post subject: Help with follow-up letter Reply with quote

I have been trying to compose a follow-up letter to the Comunes of Sant' Arsenio and Trentinara, as I have not received a reply to my first letter from April. This was a struggle for me as I did not compose the first letters. Would you be so kind as to "tweek" this for me, as I am not sure it is correct.
I am trying to obtain the birth and marriage cert/ act for my great grandfathers, Sebastiano Terranova in Sant' Arsenio and Vincenzo Bernarducci in Trentinara. Would love to also obtain the cert. of family history which I did not ask for in this letter. I do not have the dates of birth or marriage for either great grandfather. Estimate Sebastiano Terranova's birth around 1850's. His sons Antonio 1878 and Guiseppe 1883 were born in Sant' Arsenio ( have birth certificates) but I am not sure if their mother Cecilia D'Amato and Sebastiano Terranova were born or married there. I estimate Vincenzo Bernarducci's birth also around the 1850's and I do have documentation that he was from Trentinara, however, not sure about his wife Rosa Manganello. Thanks Carol

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Thu Aug 28, 2008 11:16 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

Sorry! forgot to attach letter.

Somune di Sant' Arsenio
L'Ufficiale di Anagrafe
Plazza Europa 1
84037 Sant' Arsenio SA
Italia

Re: di Terranova Famiglia

Gentile Signora, Eregio Signori;

Mi chiamo Carol..., ed abito negli Stati Uniti all'indirizzo sopradetto. Accludo una copia della mia lettera addi 16 aprile, 2008. Temo che la mia lettera sia andata persa o sia stata dimenticata. Sto chiedendo queste informazioni per sapere di slu sulla mia famiglia.

Sto cercando informazioni riguardo il mio (nonno ?) Giuseppe Terranova, figlio di Sebastiano Terranova e Cecilia D'amato, nato nel comune di Sant' Arsenio 26 ottobre 1883.

Le sarei grata se potesse fornirmi iseguenti documenti riguardanti Sebastiano Terranova.
1.Copia integrale del suo atto di nascita, avvenuta all'incirca nel 1856 (date not known)
2. Copia integrate della pubblicazioni di matrimonio (date not known)

La ringrazio anticipatamente per la sua cortesia ed efficienza, e le chiedo, gentilmente, di communicarmi in via preventiva il cocto di tali certificati e le modalita di pagemento. Se avete qualche domanda mi potete rintracciare su questa e-mail, Lotus45tiye......... Graze per il vostro aiuto.

Distinti saluti

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Thu Sep 04, 2008 10:01 pm    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

Would someone be so kind as to take a look at my attempt to compose a follow up letter and let me know if it makes sense. Maybe I should be asking for my Grandfathers info instead of my Great Grandfathers? Thanks Carol

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Sep 04, 2008 10:08 pm    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

The Italians are are sleeping now. I'm sure they will have a look and respond tomorrow.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Thu Sep 04, 2008 10:09 pm    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

LOL, thanks

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 3:56 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

lotus45tiye wrote:
Comune di Sant' Arsenio
Ufficio Stato Civile
Plazza Europa 1
84037 Sant' Arsenio (SA)
Italia

Oggetto: richiesta copie integrali.

Gentile Signora, Eregio Signore;

Mi chiamo Carol..., ed abito negli Stati Uniti all'indirizzo sopradetto. Allego una copia della mia lettera datata 16 aprile, 2008. Temo che la mia lettera sia andata persa o sia stata dimenticata. Sto chiedendo queste informazioni per sapere di piĆ¹ sulla mia famiglia.

Sto cercando informazioni riguardo mio nonno Giuseppe Terranova, figlio di Sebastiano Terranova e Cecilia D'amato, nato nel comune di Sant'Arsenio il 26 ottobre 1883.

Le sarei grata se potesse fornirmi i seguenti documenti riguardanti Sebastiano Terranova.
1. Copia integrale del suo atto di nascita, avvenuta all'incirca nel 1856

2. Copia integrale del certificato di matrimonio (celebrato circa nell'anno 1875) e delle relative pubblicazioni.

La ringrazio anticipatamente per la sua cortesia ed efficienza, e le chiedo, gentilmente, di comunicarmi in via preventiva il costo di tali certificati e le modalita di pagemento. Se avete qualche domanda mi potete rintracciare su questa e-mail, Lotus45tiye.........
Graze per il vostro aiuto.

Distinti saluti

Only a question: about Antonio and Giuseppe Terranova, have you the extracts or the integral copies of their birth acts?
Wink
Luca
Back to top
View user's profile
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 7:13 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

Thank you Luca; I have an extract of Guiseppe Terranova's Birth Certificate from Sant' Arsenio, which he sent for in 1948, and I do believe my cousin Barbara has Antonio Terranova's BC. I have absolutely no documents for Sebastiano and Cecilia.

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
ricbru
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 427
Location: TRENTO - ITALIA

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 7:14 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

Hello,
pubblicazioni di matrimonio - marriage banns, can be requested only to Archivio di Stato di Salerno

www.archivi.benicultur...me=SALERNO

Civil record office don't keep marriage banns.
They are given away to court house when the year is over.
And after 70 years they go to State Archive
I hope it helps
bye Riccardo

_________________
Riccardo





HELP ME to find the ship manifest of 1902 to USA, about my GGFather Francesco Paolo BRUNO from Trapani (1860/1938)
Back to top
View user's profile Send e-mail
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 7:36 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

I did not know this Riccardo, thank you. As I have no info on Sebastaino and Ceceila's date or location of marriage, may have to wait for a reply from Sant' Arsenio on Guiseppe.

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
ricbru
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 427
Location: TRENTO - ITALIA

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 7:39 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

first u get the marriage record from S. Arsenio civil record office, then marriage bann from Archivio di Stato di Salerno
good luck
Riccardo

_________________
Riccardo





HELP ME to find the ship manifest of 1902 to USA, about my GGFather Francesco Paolo BRUNO from Trapani (1860/1938)
Back to top
View user's profile Send e-mail
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 7:55 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

Thank you Riccardo, can you tell that I am not sure what I am doing. LOL

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 9:10 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

ricbru wrote:
... marriage banns.
They are given away to court house when the year is over.
And after 70 years they go to State Archive
...

Grazie per la correzione.

Luca
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 9:18 am    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

lotus45tiye wrote:
...I have an extract of Guiseppe (Giuseppe) Terranova's Birth Certificate from Sant' Arsenio,
Why you don't ask for a "copia integrale"? Maybe you can find some more info in comparison to an extract (the father's age, his birth place, his job or similar).

Luca
Back to top
View user's profile
lotus45tiye
Mem
Mem


Joined: Mar 25, 2008
Posts: 114
Location: New Jersey

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 1:30 pm    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

Luca, do you mean request the copia intergrale for Giuseppe as well as for Sebastiano? Thought I was not a good idea to ask for records on more that one person at a time.

_________________
Researching: Bernarducci, Manganello, Cuiccio, Quaglia, Terranova, D'Amato, Flora, Pica
Fortiter in re, suaviter in modo
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Sep 05, 2008 1:49 pm    Post subject: Re: Help with follow-up letter Reply with quote

You can do it in two times.
I think, however, that you can also ask for both of them, because for Giuseppe you know the exact date of birth and it's not difficult for the registrar to do a simple photocopy.

Luca
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy