x
Toggle Content Register or Login  -  December 23, 2024, 5:39 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 549
Total: 549
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Statistics
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Home
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Home
28: Home
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Home
37: Photo Gallery
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Photo Gallery
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Photo Gallery
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Photo Gallery
49: Photo Gallery
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: My Account
66: Community Forums
67: Photo Gallery
68: Photo Gallery
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Community Forums
80: Community Forums
81: Community Forums
82: Community Forums
83: Community Forums
84: My Account
85: Community Forums
86: Community Forums
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Community Forums
90: Community Forums
91: My Account
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Community Forums
95: Statistics
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Community Forums
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Community Forums
105: Photo Gallery
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Community Forums
109: Photo Gallery
110: Community Forums
111: Community Forums
112: Community Forums
113: Photo Gallery
114: Community Forums
115: Community Forums
116: Community Forums
117: Community Forums
118: Community Forums
119: Community Forums
120: Community Forums
121: Community Forums
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Photo Gallery
127: Community Forums
128: Community Forums
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Community Forums
132: My Account
133: Community Forums
134: Community Forums
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Community Forums
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Community Forums
147: Community Forums
148: Community Forums
149: Community Forums
150: Community Forums
151: Community Forums
152: Community Forums
153: Community Forums
154: Community Forums
155: Community Forums
156: Photo Gallery
157: Statistics
158: Community Forums
159: Community Forums
160: Statistics
161: Community Forums
162: Community Forums
163: Home
164: Community Forums
165: Community Forums
166: Community Forums
167: Photo Gallery
168: Community Forums
169: Community Forums
170: Community Forums
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Community Forums
175: Home
176: Community Forums
177: Community Forums
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Community Forums
185: Community Forums
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Community Forums
189: Community Forums
190: Community Forums
191: Community Forums
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Community Forums
198: Community Forums
199: Community Forums
200: Stories Archive
201: Photo Gallery
202: Community Forums
203: Home
204: Photo Gallery
205: Community Forums
206: Community Forums
207: Community Forums
208: Photo Gallery
209: Community Forums
210: Community Forums
211: Photo Gallery
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Community Forums
215: Community Forums
216: Community Forums
217: Community Forums
218: Community Forums
219: Community Forums
220: Community Forums
221: Community Forums
222: Surveys
223: Community Forums
224: Community Forums
225: Community Forums
226: Community Forums
227: Community Forums
228: Community Forums
229: Community Forums
230: Community Forums
231: Community Forums
232: Community Forums
233: Community Forums
234: Community Forums
235: Community Forums
236: Photo Gallery
237: Community Forums
238: Community Forums
239: Community Forums
240: Community Forums
241: Community Forums
242: Photo Gallery
243: Community Forums
244: Community Forums
245: Home
246: Community Forums
247: Community Forums
248: Community Forums
249: Community Forums
250: Community Forums
251: Community Forums
252: Community Forums
253: Community Forums
254: Community Forums
255: Community Forums
256: Community Forums
257: Community Forums
258: Community Forums
259: Community Forums
260: My Account
261: Community Forums
262: Community Forums
263: Community Forums
264: Community Forums
265: Community Forums
266: Community Forums
267: Community Forums
268: Community Forums
269: Community Forums
270: Community Forums
271: Community Forums
272: Community Forums
273: Community Forums
274: Community Forums
275: Community Forums
276: Community Forums
277: Community Forums
278: Community Forums
279: Community Forums
280: Community Forums
281: Community Forums
282: Community Forums
283: Community Forums
284: Community Forums
285: Community Forums
286: Community Forums
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Community Forums
290: Community Forums
291: Community Forums
292: Community Forums
293: Community Forums
294: Community Forums
295: Community Forums
296: Community Forums
297: Community Forums
298: Community Forums
299: Community Forums
300: Community Forums
301: Community Forums
302: Community Forums
303: Community Forums
304: Community Forums
305: Community Forums
306: Community Forums
307: Community Forums
308: Community Forums
309: Community Forums
310: Community Forums
311: Community Forums
312: Community Forums
313: Community Forums
314: Community Forums
315: Community Forums
316: Community Forums
317: Community Forums
318: Community Forums
319: Community Forums
320: Community Forums
321: Community Forums
322: Community Forums
323: Community Forums
324: Community Forums
325: Community Forums
326: Home
327: Community Forums
328: Community Forums
329: Community Forums
330: Community Forums
331: Home
332: Community Forums
333: Community Forums
334: Community Forums
335: Community Forums
336: Home
337: Community Forums
338: Community Forums
339: Community Forums
340: Community Forums
341: Community Forums
342: Community Forums
343: Community Forums
344: Community Forums
345: Community Forums
346: Community Forums
347: Home
348: Community Forums
349: Community Forums
350: Community Forums
351: Photo Gallery
352: Community Forums
353: Community Forums
354: Community Forums
355: Community Forums
356: Community Forums
357: My Account
358: Community Forums
359: Community Forums
360: Community Forums
361: Community Forums
362: Community Forums
363: Community Forums
364: Community Forums
365: Community Forums
366: Community Forums
367: Photo Gallery
368: Community Forums
369: Photo Gallery
370: Community Forums
371: Community Forums
372: Community Forums
373: Community Forums
374: Community Forums
375: Home
376: Community Forums
377: Community Forums
378: My Account
379: Community Forums
380: Community Forums
381: Community Forums
382: Photo Gallery
383: Community Forums
384: Community Forums
385: Community Forums
386: Community Forums
387: Community Forums
388: Community Forums
389: Community Forums
390: Community Forums
391: Community Forums
392: Community Forums
393: Community Forums
394: Community Forums
395: Community Forums
396: Community Forums
397: Community Forums
398: Community Forums
399: Community Forums
400: Community Forums
401: Community Forums
402: Community Forums
403: Community Forums
404: Community Forums
405: Community Forums
406: Community Forums
407: Community Forums
408: Community Forums
409: Community Forums
410: Community Forums
411: Community Forums
412: My Account
413: Community Forums
414: Community Forums
415: Community Forums
416: Community Forums
417: Community Forums
418: Community Forums
419: Community Forums
420: Community Forums
421: Community Forums
422: Community Forums
423: Community Forums
424: Community Forums
425: Community Forums
426: Community Forums
427: Community Forums
428: My Account
429: Statistics
430: Community Forums
431: Community Forums
432: Community Forums
433: Community Forums
434: Community Forums
435: Community Forums
436: Community Forums
437: Community Forums
438: Home
439: Community Forums
440: Community Forums
441: Community Forums
442: Community Forums
443: Community Forums
444: Community Forums
445: Community Forums
446: Community Forums
447: Community Forums
448: Community Forums
449: Community Forums
450: Community Forums
451: Community Forums
452: Community Forums
453: Community Forums
454: Community Forums
455: Community Forums
456: Community Forums
457: Community Forums
458: Community Forums
459: Community Forums
460: Community Forums
461: Community Forums
462: Community Forums
463: Home
464: Community Forums
465: Community Forums
466: Community Forums
467: Community Forums
468: Community Forums
469: Community Forums
470: Community Forums
471: Community Forums
472: Community Forums
473: Community Forums
474: Community Forums
475: Community Forums
476: Community Forums
477: Community Forums
478: Photo Gallery
479: Community Forums
480: Community Forums
481: Community Forums
482: Photo Gallery
483: Community Forums
484: Community Forums
485: Community Forums
486: Community Forums
487: Community Forums
488: Community Forums
489: Community Forums
490: Community Forums
491: Home
492: My Account
493: Community Forums
494: Community Forums
495: Community Forums
496: Community Forums
497: Community Forums
498: Community Forums
499: Community Forums
500: Community Forums
501: Community Forums
502: Community Forums
503: Community Forums
504: Home
505: Community Forums
506: Community Forums
507: Community Forums
508: Community Forums
509: Community Forums
510: Community Forums
511: Community Forums
512: Community Forums
513: Community Forums
514: Community Forums
515: Community Forums
516: Community Forums
517: Community Forums
518: Community Forums
519: Statistics
520: Community Forums
521: Community Forums
522: Home
523: Home
524: Community Forums
525: Community Forums
526: Community Forums
527: Community Forums
528: Community Forums
529: Community Forums
530: Community Forums
531: Community Forums
532: Community Forums
533: Community Forums
534: Community Forums
535: Community Forums
536: Home
537: Community Forums
538: Community Forums
539: Community Forums
540: Community Forums
541: Community Forums
542: Community Forums
543: Community Forums
544: Community Forums
545: Community Forums
546: My Account
547: Photo Gallery
548: My Account
549: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Another translation please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Another translation please
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 12:39 pm    Post subject: Another translation please Reply with quote

I am so so sorry but I need another translation from a website. I have copied and pasted the text below. This woman looks exactly like my great aunt Carmela! Here is the text:
Irma Scrugli o.s.c.
Nasce a Tropea il 4 settembre 1907 dall’aristocratica famiglia dei conti Scrugli. E’ ricordata ancora oggi come una donna di straordinaria bellezza, che risaltava ancor più per la sua fluente chioma bionda e di grande eleganza pur nella sua semplicità.
Avvertì già dalla prima giovinezza una “voce che imperiosa e implacabile” la chiamava e le diceva “con dolce imperativo: Voglio il tuo cuore, tu devi essere mia, per sempre” (Scritti inediti, 3 settembre 1967). Ebbe come primo direttore spirituale P. Raffaele Pontrandolfi, Guardiano del Convento dei Frati Minori di Tropea che, trasferitosi ad altra sede, rassicurò la sua giovane penitente, dicendole “ Rimanete tranquilla; affidate la vostra anima a Don Francesco Mottola. E’ un santo!”.
Si incontra così con il Venerabile Servo di Dio don Francesco Mottola. Inizia così l’avventura spirituale di due vite, la cui storia si identifica nel comune ideale di una donazione totalitaria a Dio e agli uomini, in una perenne, gioiosa tensione ascetica e mistica.

Thank you so much - I do not know what I would do without your help! kiss

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 4:51 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

On it's way - be patient.... kiss

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 5:39 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote


Translation:

Irma Scrugli o.s.c.
Born in Tropea the 4th September 1907 to the aristocratic family of the counts of Scrugli. She is remembered even today as a woman of extraordinary beauty, who stood out even more for her flowing head of blonde hair and her pure and simple elegance.

She signalled right from her early youth a “voice that imperiously and relentlessly” called and said “with sweet authority: I want your heart, you must be mine, for ever” (Unedited writings, 3rd September 1967). She had as her first spiritual director Father Raffaele Pontrandolfi, Guardian of the Convent of the Minor Brothers of Tropea that, having transferred to another residence, reassured his young repentant sinner, saying “Stay calm, trust your soul to Don Francesco Mottola. He is a saint!”

In this way she met with the Venerable Servant of God don Francesco Mottola. The spiritual adventure of two lives began in this way, that story which is identified in the common aim of an absolute gift to God and to man, in everlasting, joyous ascetical and mystical tension.


_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Oct 24, 2008 7:20 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Thanks so much Carole! Sorry to be a pain! Embarassed There is so much on the web about them but it is all in Italian. Crying or Very sad

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Oct 25, 2008 3:18 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Cathy wrote:
Thanks so much Carole! Sorry to be a pain! Embarassed There is so much on the web about them but it is all in Italian. Crying or Very sad

Well think that tells me that you have only three real choices Cathy...

1. You'll have to learn Italian and Latin before Christmas giornale

2. You'll have to move to Italy and 'immerse' yourself kiss

3. (The best one) - You'll have to be a member of "Gente di Mare" for the rest of your life so we can always help you out... peep

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Sat Oct 25, 2008 9:52 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Well, I should learn the language, and I have learned some. However, I really lack the time for serious learning right now. I would have to stop going to my family history center and stop putting the records online to find the time to do that. Although I may do that at some point, I need more records to figure my family out. I have put all the marriages from Tropea during 1811-1817 up online - now I need the time to actually look at them! Sigh....
By the way, I would love the option of living in Italy to immerse myself - how is that spare room at your house? hide Wink Or maybe my employer will transfer me to our location in Roma....

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Tue Oct 28, 2008 2:54 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

I am really sorry but I need another translation. I feel bad about asking for so much but I think this may explain a lot to me about my family. I really appreciate this.
Ha goduto nobiltà in Tropea

Non si sanno le origini, le prime notizie trovasi di un Francesco Scrugli Notaio che adì 17 settembre 1567
redasse il verbale con cui si doveva proceder all’elezione dei Sindaci della città così come avveniva nella
città di Cosenza.

Antonio altro Notaio in Tropea nel 1703

Napoleone, figlio di Ignazio, vice Ammiraglio ed aiutante in campo di re Ferdinando IV di Borbone e per
sua nomina fu nominato Conte, titolo tramandabile ai discendenti.

Porfirio, Sindaco della città nel 1571.

Un Giuseppe nato nel 1772 fu alunno meritevole del filosofo Pasquale Galluppi e poi eminente Canonico della
Cattedrale e segretario dell’Accademia degli Affaticati.

Ignazio, fratello del nominato Giuseppe fu Sindaco di Tropea nel 1808 e 1810 addì 31 maggio dello stesso
anno soggiorna in Tropea Gioacchino Murat Re di Napoli dimorando tre giorni; Giuseppe altro Sindaco dal
1862 al 1863; Nicola, dal 1864 al 1869, con lui si estingue il ramo principale, ma il titolo passa al nipote
Antonino erede della famiglia, titolo confermato da Vittorio Emanuele II di Savoia nel 1874. Con Nicola si
cambiò anche la toponomastica della città.

ARME: D’argento a tre scogli al naturale uscenti dal mare di verde, fluttuoso di argento due verso lo
scudo ed uno in mezzo quest’ultimo alquanto abbassato, e sostenente una torre di rosso tor merlata murata
alla ghibellina di quattro pezzi aperta e finestrata di due pezzi di nero.

Motto: Non commovebitur.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Tue Oct 28, 2008 5:30 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Hi Cathy

If no one else has managed to do it before hand, I 'should' have time to look at it tomorrow evening... Sorry but it's pretty late here now and I have to be up early tomorrow - a busy day!

It really does look interesting though!

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Tue Oct 28, 2008 5:45 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Thanks Carole! I know it is late there and did not expect anything today. It appears to me that this will give me a better picture of my family. And is that the family motto at the bottom? Confused

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 4:08 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Noble in Tropea.

The origins are not known, the first news are about Francesco Scrugli, notary, who wrote, on Sep 17 1567, a report about the need to elect the mayors of the town as they were doing in Cosenza.

Antonio another Notary in Tropea in 1703

Napoleone, son of Ignazio, vice Admiral and aide-de-camp of the king Ferdinando IV Borbone and by him nominated Count, title transmittable to the descendants.

Porfirio, Mayor of the town in 1571.

A Giuseppe born in 1772 was meritorious pupil of the pilosopher Pasquale Galluppi and later on eminentcanon of the cathedral and secretary of the Accademia degli Affaticati [literary Accademy of the tired].

Ignazio, brother of the mentioned Giuseppe was mayor of Tropea in 1808 and 1810 on May 31 of the same year Gioacchino Murat king of Naples arrived in Tropea and lived there for 3 days; Giuseppe another mayor from 1862 to 1863; Nicola, from 1864 to 1869, heis the last person in the main branch but the title goes to the nephew Antonino heir of the family, the title was confirmed by Vittorio Emanuele II di Savoia in 1874. With Nicola also the toponomy of the town was ghanged.


ARME: D’argento a tre scogli al naturale uscenti dal mare di verde, fluttuoso di argento due verso lo
scudo ed uno in mezzo quest’ultimo alquanto abbassato, e sostenente una torre di rosso tor merlata murata
alla ghibellina di quattro pezzi aperta e finestrata di due pezzi di nero.

[I need to see the Coat of Arms to translate this, however there are three silver rocks emerging from a green sea... ]

Motto: We will not be moved (affected).

Edited to add:
Carole, I did not mean to steal your job... kiss

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 5:45 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

liviomoreno wrote:
Noble in Tropea.

The origins are not known, the first news are about Francesco Scrugli, notary, who wrote, on Sep 17 1567, a report about the need to elect the mayors of the town as they were doing in Cosenza.

Antonio another Notary in Tropea in 1703

Napoleone, son of Ignazio, vice Admiral and aide-de-camp of the king Ferdinando IV Borbone and by him nominated Count, title transmittable to the descendants.

Porfirio, Mayor of the town in 1571.

A Giuseppe born in 1772 was meritorious pupil of the pilosopher Pasquale Galluppi and later on eminentcanon of the cathedral and secretary of the Accademia degli Affaticati [literary Accademy of the tired].

Ignazio, brother of the mentioned Giuseppe was mayor of Tropea in 1808 and 1810 on May 31 of the same year Gioacchino Murat king of Naples arrived in Tropea and lived there for 3 days; Giuseppe another mayor from 1862 to 1863; Nicola, from 1864 to 1869, heis the last person in the main branch but the title goes to the nephew Antonino heir of the family, the title was confirmed by Vittorio Emanuele II di Savoia in 1874. With Nicola also the toponomy of the town was ghanged.


ARME: D’argento a tre scogli al naturale uscenti dal mare di verde, fluttuoso di argento due verso lo
scudo ed uno in mezzo quest’ultimo alquanto abbassato, e sostenente una torre di rosso tor merlata murata
alla ghibellina di quattro pezzi aperta e finestrata di due pezzi di nero.

[I need to see the Coat of Arms to translate this, however there are three silver rocks emerging from a green sea... ]

Motto: We will not be moved (affected).

Edited to add:
Carole, I did not mean to steal your job... kiss

You didn't Livio... kiss I was working on it at the same time as you were. Let's see how different we are - this is a very good excercise for me!
Translations are for whoever is free and is able to do them. It's not a case of 'my job' or 'your job' - it's what/who is best suited - and has the time...

So here goes - here is 'my version'



He enjoyed nobilty in Tropea

The origin is not known, the first news is found of a Notary Francesco Scrugli who on 17th September 1567 drafted the oral form with which they should proceed for the election of the mayors of the city as happened in the city of Cosenza.

Antonio another Notary in Tropea in 1703

Napoleone, son of Ignazio, vice Admiral and aide de camp of King
Ferdinand IV of Bourbon and by his appointment he was named Count, a title that could be handed down to descentants.

Porfirio, Mayor of the city in 1571

One Giuseppe born in 1772 was a worthy pupil of the philosopher
Pasquale Galluppi and then eminent Canon of the Cathedral and secretary of the Academy of the Affaticati ^*^*(see below)

Ignazio, brother of the said Giuseppe was Mayor of Tropea in 1808 and 1810 on 31 May of the same year Gioacchino Murat King of Naples stayed in Tropea for three days; Giuseppe another Mayor from 1862 to 1863; Nicola, from 1864 to 1869, and with him the main branch was extinguished, but the title passed to his nephew and family heir Antonino, the title confirmed by Vittorio Emanuele II of Savoy in 1874. With Nicola the name of the city was also changed.

ARMORIAL BEARINGS: Of Silver at three rocks rising naturally from a green sea, two floating in silver towards the shield and one in the middle, this last slightly lowered, and supporting a walled battlemented tower in the ghibellina style
in four pieces open with two black windows.

Motto: He does not fear.

^*^*
>ACCADEMIA DEGLI AFFATICATI-TROPEA MAGAZINE<

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 6:24 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Embarassed My translation of the motto was 1000% wrong! I found a reference here under number 6, and I think that the correct one is he shall not be moved.

About the sentence related to the Notary Francesco Scrugli: redasse il verbale... Verbale as a noun means: "Minutes of a meeting..."
redasse is the past tense of the verb redigere=To write, to draw up... My understanding of drafting is that it refers to something that is not final, am I wrong?

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 7:19 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

liviomoreno wrote:


[I need to see the Coat of Arms to translate this, however there are three silver rocks emerging from a green sea... ]

Motto: We will not be moved (affected).

I found 2 coat of arms images one from Tropea Magazine here:
and the other from an Italian heraldic site:
They are pretty much the same except for the colors. Thank you so much Livio and Carole!! kiss I guess all I need know are more marriage records so I can begin to connect them all together. I have uploaded 6 years of Tropea marriages and only 1 Scrugli marriage was there. Crying or Very sad They were a pretty small family. I am a little confused though - this say Napoleone was given the title but other pages there referred to his father Ignazio as a count and I thought I saw a Duke reference regarding him. The King (Murat) stayed with Ignazio at Palazzo Scrugli... Confused I am getting confused.... Thanks again to you both! Maybe I can get you both to come to Tropea with me!

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 11:47 am    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

liviomoreno wrote:
:oops: My translation of the motto was 1000% wrong! I found a reference here under number 6, and I think that the correct one is he shall not be moved.

About the sentence related to the Notary Francesco Scrugli: redasse il verbale... Verbale as a noun means: "Minutes of a meeting..."
redasse is the past tense of the verb redigere=To write, to draw up... My understanding of drafting is that it refers to something that is not final, am I wrong?



This is great Livio - a civilised discussion over translation, but I fear you will have the upper hand on this one as it is from your mother tongue!

So, here are my thoughts....

The MOTTO: As I don't speak Latin I had to try and find an answer. This is what I came up with and where I got it from...
giornale

From: >See second post - from John Hudson....<

Non commovebitur donec despiciat inimicos suos.

This is from Psalm 111 (Catholic reckoning (Psalm 112 in Jewish reckoning): Baetus vir, Vugate text of the Breviarum Romanum). It is the end of verse 8:

...confirmatum est cor eius: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.

My monastic diurnal gives this translation of the Latin: ’...his heart is strong, he does not fear, whilst he looketh down upon his enemies.’

The Jewish Publication Society Tanakh gives this translation of the Hebrew original: ’His heart is resolute, he is unafraid; in the end he will see the fall of his foes’.




"...redasse il verbale con cui si doveva proceder..."

Here I took it that he drew up/drafted a report as shown in this first from 'Garzanti' and the second from Chambers Dictionary....

1. 'Garzanti'
redigere
Traduzione v.tr.
1 (compilare, scrivere) to draw* up, to draft, to compile, to write*: - un articolo, to write an article; - un programma, to draw up a programme; - un verbale, to draw up a report (o the minutes); - una sentenza, to write a decision; - un documento davanti a un notaio, to draw up a document before a notary / (comm.) - un bilancio, to strike a balance


2. Chambers Dictionary
>DRAFT<

What do you think? think

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Wed Oct 29, 2008 12:42 pm    Post subject: Re: Another translation please Reply with quote

Carole wrote:

What do you think? think

I think that you did a very accurate research to accomplish your job! I simply admire and respect you.

Just for curiosity I would like to know what Luca thinks about Non commovebitur. He is the expert.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy