x
Toggle Content Register or Login  -  June 28, 2017, 7:36 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: dianamare
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 1849

People Online:
Members: 0
Visitors: 74
Total: 74
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Statistics
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: My Account
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Photo Gallery
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Photo Gallery
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Community Forums
59: My Account
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Statistics
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: My Account
74: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Napolitano - Falzarano, Airola
Last post by goldfreaz in Southern Italy on Jun 15, 2017 at 01:29:50

How do we preserve our Genealogical research for the future?
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Jun 14, 2017 at 23:36:52

Maria Perri
Last post by MikeBarbato in Southern Italy on Jun 14, 2017 at 16:57:18

Lanni Family Sant Elia FR
Last post by Italysearcher in Central Italy on May 31, 2017 at 10:03:19

Vuozzo Surname
Last post by Biff83 in About Us on Apr 29, 2017 at 19:15:44

Translate Do(edited)ent
Last post by Italysearcher in Translations on Apr 17, 2017 at 16:08:33

Ghio in Portovenere
Last post by Marko in Southern Italy on Mar 14, 2017 at 17:31:06

Birth Record for GGF and GGM
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Mar 12, 2017 at 21:49:52

Calabria Record
Last post by JoeBlack36 in Southern Italy on Mar 11, 2017 at 15:53:00

Cassivi from Ragusa
Last post by Italysearcher in Southern Italy on Feb 28, 2017 at 16:54:25

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation, please.

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation, please.
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Tue Aug 05, 2008 1:55 pm    Post subject: Translation, please. Reply with quote

Can someone please translate this for me..
Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Tue Aug 05, 2008 1:56 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

OOpppss, sorry to large, not sure how to make it smaller.

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Fri Aug 08, 2008 3:16 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

All our translator must be a vacation. Hope someone can translate this for me.

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Fri Aug 08, 2008 5:03 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

There you go Vincenza.
Sorry, I've been up to my eyes in it these last few days trying to get 'my' web site back on track, and the others are on holiday I think!!!


Object: Transmission of certificates

We send, attached, the integral copy of the marriage act pertaining to Pellerito Vincenzo and Valenti Grazia.
We advise, in addition, that it is not possible to issue the other copies you requested because the registers of the marriage acts begin from 1890, we therefore ask you to turn to the historical Archives held in the Comune Library.


_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Fri Aug 08, 2008 5:23 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Carole wrote:
in addition, that it is not possible to issue the other copies you requested because the registers of the marriage acts begin from 1890, we therefore ask you to turn to the historical Archives held in the Comune Library.


Thanks for translating. So this is when I request from Archivio,
Can I use the same letter that I used for the Comune of Terrsaini. just send it to

Archivio di Stato
Provincia di Palermo
Via Vittorio Emanuele 31
90100 Palermo, Italia

Is that the right address that I did to send it to?

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Aug 08, 2008 6:19 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

Vincenza wrote:
...Can I use the same letter that I used for the Comune of Terrsaini
[I think it's possible, but to be sure I should read the letter]

Archivio di Stato
Provincia di Palermo
Via Vittorio Emanuele 31
90100 Palermo, Italia: Is that the right address that I did to send it to?
Confused This is the site for the Archivio di Stato di Palermo: www.archiviopa.it/pagina.php?id=24
and this is the address:

Archivio di Stato di Palermo
Vicolo della salvezza, 3
90133 Palermo

But I think you should write to:
Archivio Storico Comunale
Via Maqueda 157
90100 Palermo


Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Aug 08, 2008 6:46 pm    Post subject: Re: Translation, please. Reply with quote

To be exact, in the letter you received it's said of a Library so I'm not sure of the address I gave you; Crying or Very sad
it could be:

Biblioteca Comunale
Piazza Casa Professa, 1
90100 Palermo

But I don't know where those registers could be stored (if in the Archivio Comunale or in the Biblioteca Comunale). Sorry.

Luca
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy