x
Toggle Content Register or Login  -  April 27, 2017, 5:01 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: Cindyhead
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 1841

People Online:
Members: 0
Visitors: 110
Total: 110
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Stories Archive
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Stories Archive
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Stories Archive
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Stories Archive
26: Community Forums
27: Photo Gallery
28: Stories Archive
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Stories Archive
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Stories Archive
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Stories Archive
55: Stories Archive
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Photo Gallery
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Stories Archive
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Stories Archive
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Community Forums
80: Community Forums
81: Stories Archive
82: Community Forums
83: Community Forums
84: Stories Archive
85: Community Forums
86: Photo Gallery
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Community Forums
90: Stories Archive
91: Community Forums
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Community Forums
95: Community Forums
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: Community Forums
101: Photo Gallery
102: Stories Archive
103: Community Forums
104: Community Forums
105: Photo Gallery
106: Community Forums
107: Home
108: Community Forums
109: Stories Archive
110: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Vuozzo Surname
Last post by nuccia in About Us on Apr 23, 2017 at 02:17:59

Translate Do(edited)ent
Last post by Italysearcher in Translations on Apr 17, 2017 at 16:08:33

Ghio in Portovenere
Last post by Marko in Southern Italy on Mar 14, 2017 at 17:31:06

Birth Record for GGF and GGM
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Mar 12, 2017 at 21:49:52

Calabria Record
Last post by JoeBlack36 in Southern Italy on Mar 11, 2017 at 15:53:00

Cassivi from Ragusa
Last post by Italysearcher in Southern Italy on Feb 28, 2017 at 16:54:25

FONTANA-PENSA marriage between 1800 and 1814 in Como
Last post by denby in Northern Italy on Feb 27, 2017 at 00:00:12

Online Vital Records
Last post by debbiemfit in General Discussion Groups on Feb 26, 2017 at 21:15:51

Help finding city
Last post by Italysearcher in Southern Italy on Feb 05, 2017 at 11:10:06

Audino Birth Certificate - Benestare
Last post by drusilla in Where do I begin? on Jan 27, 2017 at 00:23:52

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Could these be translated for me?

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Could these be translated for me?
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Wed Oct 08, 2008 11:13 am    Post subject: Could these be translated for me? Reply with quote

Image One:

img116.imageshack.us/i...chunb3.jpg

Image Two:

img116.imageshack.us/i...chuzm0.jpg

Image Three:

img258.imageshack.us/i...chubn0.jpg

Image Four:
img530.imageshack.us/i...chukw8.jpg

Thank you so much for any help you can give. Neutral

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Oct 08, 2008 2:39 pm    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

In the next days i'll call again mr. Palumbo (the registrar in Roccapiemonte) and i'll ask again for the civil records (now we have the exact dates and he can't say: "sorry, i found nothing..." Wink ).

Bye

Luca
Back to top
View user's profile
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Wed Oct 08, 2008 2:40 pm    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

You are great.

Thanks Luca!

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Oct 08, 2008 2:52 pm    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

Luca wrote:
In the next days i'll call again mr. Palumbo (the registrar in Roccapiemonte) and i'll ask again for the civil records (now we have the exact dates and he can't say: "sorry, i found nothing..." Wink ).

Bye

Luca
Luca! As we say here in the United States, long time no see. I missed you!

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 4:59 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

lilbees wrote:
Image Two:

img116.imageshack.us/i...chuzm0.jpg

The day 23 of November 1834.
Giovanni Rescigno son of Gennaro, living in the hamlet called "Villaggio di Padre Alfano" (n.b. the modern name is: frazione Casali), in the diocese of Salerno, had first the civil act in front of the public magistrate, with the rules setted by Concilio di Trento, married to Angela Maria Angrisano daugther of the late Filippo in front of me Parish priest and the witnesses Michele Angrisano and Pagano Giovanna.
The priest: Francesco Saverio Pagano

L.


Last edited by Luca on Thu Oct 09, 2008 5:06 am; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 5:04 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

Cathy wrote:

Luca! As we say here in the United States, long time no see. I missed you!

Grazie kiss

Luca
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 6:53 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

lilbees wrote:

Image Three:

img258.imageshack.us/i...chubn0.jpg


Antonio Rescigno, son of Giovanni and Maria Angrisano was baptized on June 24, 1846

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 7:57 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

lilbees wrote:
Image One:

img116.imageshack.us/i...chunb3.jpg


This is the extract from the Sttao delle Anime 1855, a kind of Census kept by the Church.

he [Giovanni Rescigno] got married on Nov 23 1834
Giovanni Rescigno (1) (from the Village of padre Alfano [the actual name is frazione Casali]) born to Gennaro and Cecilia Calabrese 1810
Angela Maria Angrisano born May 18 1810 to Filippo and Vincenza De Angelis

... follows a list of 7 children of Giovanni and Angela Maria with their birht date. Nr 1 was still-born and nr 6 died when he was 16mth.

(1) most likely born in 1810 since he was 45 in 1855, when the stato delle anime was compiled. Carpenter. "family that lives in a Christian spirit".

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 8:41 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

Thank you for the translations. Was carpenter his occupation?

Can I request the same information for a later time period to see if there were other children?

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 9:43 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

lilbees wrote:
Was carpenter his occupation?


Yes.

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 9:55 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

Thanks Livio!
lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 10:30 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

lilbees wrote:
Can I request the same information for a later time period to see if there were other children?

lilbees

This is what Don Pompeo was able to find. I think he scanned well the register and i don't think there were other informations.
If i were in Roccapiemonte i could check it for you... but i'm 300 km from there ( Crying or Very sad ) and, for me, it's better do not disturb him again.

I'll try with the "Stato Civile preunitario" (Mr. Palumbo)

L.
Back to top
View user's profile
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 10:37 am    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

With the new more exact information the luck would be better with the Stato Civile more so than in the past. But, with the dates I am dealing with wouldn't the request be addressed to to the Salerno Archives?. They certainly won't feel they are doing my research. All of this is a BIG IF!... Did people always register with the State as well as baptism in the church prior to 1870?

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 6:21 pm    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

lilbees wrote:
... wouldn't the request be addressed to to the Salerno Archives?...

What kind of Archive do you mean?

L.
Back to top
View user's profile
lilbees
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007
Posts: 754
Location: Georgia, USA

PostPosted: Thu Oct 09, 2008 6:40 pm    Post subject: Re: Could these be translated for me? Reply with quote

Since we are dealing with records that come before 1865, I was told to address requests to the State Archives in Salerno rather than the local Stato Civile. If this is incorrect please let me know.

Because of records I was needing in Palermo prior to 1865 I was told to use the Palermo State Archives. Anything after that date I was to write to the commune itself. Of course for the State Archives I needed to have more exact information.

It could be that Mr. Palumbo in Roccapiemonte was correct and could not indeed locate the records prior to 1865 for my family.

Archivio di Stato
Provincia di Salerno
Largo Abate Conforti 7
84100 Salerno, Italia

lilbees

_________________
Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy