x
Toggle Content Register or Login  -  September 20, 2017, 11:24 am
Toggle Content User Info
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Surname Serafini from Barga
Last post by Libby in Northern Italy on Sep 04, 2017 at 03:47:22

RESEACHING LUCIA NAPOLI DELIANOUVA
Last post by carol in Where do I begin? on Sep 01, 2017 at 12:27:00

Sant'Elia Fiumerapido - De Filippis
Last post by Marchpatty in Central Italy on Aug 24, 2017 at 23:45:06

PUGLIESE OR VALEO
Last post by Biff83 in Central Italy on Aug 05, 2017 at 20:14:08

PUGLIESE OR VALEO
Last post by Biff83 in Southern Italy on Aug 05, 2017 at 20:13:41

PUGLIESE OR VALEO
Last post by Biff83 in Northern Italy on Aug 05, 2017 at 01:30:23

Ambrogio Bianchi
Last post by debbiemfit in Central Italy on Jul 31, 2017 at 17:49:19

Gentile ,Mammola, Calabria
Last post by nuccia in Southern Italy on Jul 20, 2017 at 07:52:30

looking for manifest of Sabato Pizzano changed to Pisano
Last post by DaveFerro in Southern Italy on Jul 19, 2017 at 21:29:46

Looking for Vincenzo Contrera
Last post by Biff83 in Southern Italy on Jul 10, 2017 at 23:36:16

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Email

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Email
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
MikeSavoca91
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 399

PostPosted: Wed Nov 12, 2008 2:19 am    Post subject: Email Reply with quote

Hi all,

I received this email from my Comune in Sicily, and I think I know what it says.

Egregio Sig.Savoca, in data 13.05.2008, a seguito sua richiesta, Le ho inviato la copia dell'atto di nascita di CAMPIONE Francesca nata il 01.03.1837 ma non ho potuto mandarle quello di Mamazza Salvatore (marito) perchè nei registri di nascita di questo Comune (dal 1820 al 1850) non risultava (forse è nato in altro Comune?).
Per altre notizie potrà rivolgersi alla Parrocchia di questo Comune (Via IV Novembre).
Cordialmente.

Il Capo Settore SS.DD.Papa Francesca

Basicly, it's that they found my request for FRancesca, but were unable to find anything on Salvatore either because they didn't have records from those years, they didn't file his birth, or he was from another town. My guess is that he was born in another town, as the next town over Francivilla Di Sicilia has a much larger Mamaza population then Castiglione does. So I will request the record from there also. Am I on the right track?

My next step is to reply to this. So depending on what the real translation is I will write a reply that I need help translating into Italian. Any help would be great. Thank you in advance kiss !!!

Mike

_________________
Mike
Researching- Savoca, Farfaglia, Mamazza, DiSano, Lomonaco, and Ponticello from Castiglione Di Sicilia (CT)
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Nov 12, 2008 3:52 am    Post subject: Re: Email Reply with quote

Nice to see you back Mike...here's the translation.

Quote::
Egregio Sig.Savoca, in data 13.05.2008, a seguito sua richiesta, Le ho inviato la copia dell'atto di nascita di CAMPIONE Francesca nata il 01.03.1837 ma non ho potuto mandarle quello di Mamazza Salvatore (marito) perchè nei registri di nascita di questo Comune (dal 1820 al 1850) non risultava (forse è nato in altro Comune?).
Per altre notizie potrà rivolgersi alla Parrocchia di questo Comune (Via IV Novembre).
Cordialmente.

Il Capo Settore SS.DD.Papa Francesca

Dear Mr. Savoca. on the 13.05.2008, following your request, I have forwarded a copy of the birth certificate of CAMPIONE Francesca born on 01.03.1837 but I was unable to send that of Mamazza Salvatore (husband) because in the Register of Births for this Comune (between 1820 and 1850) he is not recorded (perhaps he was born in aother Comune?).
For the other news you could try asking at the Parish of this Coune (Via IV Novembre).
Regards.

Head of Department SS.DD.Papa Francesca

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 4363
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Nov 12, 2008 8:19 am    Post subject: Re: Email Reply with quote

MikeSavoca91 wrote:
Hi all,

Am I on the right track?

Yup. It looks like you sure are.


MikeSavoca91 wrote:
My next step is to reply to this. So depending on what the real translation is I will write a reply that I need help translating into Italian. Any help would be great. Thank you in advance kiss !!!

Mike

You know there is so much help here so write it, post and I'm sure someone with help help with the translation and format.

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy