x
Toggle Content Register or Login  -  May 24, 2017, 12:09 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: Cindyhead
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 1841

People Online:
Members: 0
Visitors: 75
Total: 75
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Photo Gallery
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Photo Gallery
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Photo Gallery
17: Community Forums
18: Photo Gallery
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: My Account
29: Community Forums
30: Home
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Home
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Photo Gallery
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Community Forums
74: News
75: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Vuozzo Surname
Last post by Biff83 in About Us on Apr 29, 2017 at 19:15:44

Translate Do(edited)ent
Last post by Italysearcher in Translations on Apr 17, 2017 at 16:08:33

Ghio in Portovenere
Last post by Marko in Southern Italy on Mar 14, 2017 at 17:31:06

Birth Record for GGF and GGM
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Mar 12, 2017 at 21:49:52

Calabria Record
Last post by JoeBlack36 in Southern Italy on Mar 11, 2017 at 15:53:00

Cassivi from Ragusa
Last post by Italysearcher in Southern Italy on Feb 28, 2017 at 16:54:25

FONTANA-PENSA marriage between 1800 and 1814 in Como
Last post by denby in Northern Italy on Feb 27, 2017 at 00:00:12

Online Vital Records
Last post by debbiemfit in General Discussion Groups on Feb 26, 2017 at 21:15:51

Help finding city
Last post by Italysearcher in Southern Italy on Feb 05, 2017 at 11:10:06

Audino Birth Certificate - Benestare
Last post by drusilla in Where do I begin? on Jan 27, 2017 at 00:23:52

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › latin translation

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
latin translation
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Sun Nov 29, 2009 9:28 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

the document to which this one referred is as follows:

Notary Alfonso Mazzacane of Cerreto Sannita, 11 JUN 1669, p.30: Virgilia Guerra, widow of the late Domenico Pacelli and her daughter Caterina Pacelli wife of Giovanni Antonio Cofrancesco.

i am not sure if this domenico pacelli was a son of my direct relative mattia pacelli. mattia's second wife marzia magnati.

as with the other one i am not sure what it describes. luca - i'd be grateful if you could get the gist of this one as well. thanks.

tom
Back to top
View user's profile Photo Gallery
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Mon Nov 30, 2009 12:11 am    Post subject: Re: latin translation Reply with quote






here are the 4 pages of the first document referenced by the one posted previously. evidently there is a connection between the two. hopefully it will shed some light on my pacelli family from the 1600's.

thanks to nuccia and luca for helping with this, it is appreciated.

tommaso
Back to top
View user's profile Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 4360
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Mon Nov 30, 2009 5:25 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

Here's four more documents:

www.gentedimareitalian...attia6.JPG

www.gentedimareitalian...attia7.JPG

Hope this helps!

www.gentedimareitalian...attia8.JPG

www.gentedimareitalian...attia9.JPG

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Mon Nov 30, 2009 6:09 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

grazie. sei un genio.

tommaso
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Tue Dec 01, 2009 7:05 am    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

Maybe i'll can look at it tomorrow: today it's not possible.
L.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Dec 04, 2009 12:23 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

Ho potuto dare un'occhiata solo adesso e purtroppo non riesco ad essere di grande aiuto perché l'atto è di difficilissima lettura (la definizione è bassa e le macchie d'inchiostro che filtrano dal retro delle pagine complicano tantissimo la possibilità di leggere il testo; si capiscono solo saltuariamente dei pezzi di frase, ma è troppo poco!).
Ritengo, però, che Domenico non potesse essere figlio di Mattia, ma al massimo un fratello (o un cugino) perché le età dei figli non lasciano pensare alla possibilità da te accennata.
Ciao

Luca
Back to top
View user's profile
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Fri Dec 04, 2009 9:18 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

grazie luca.

for those following my efforts....the second set of documents is fairly difficult to read and only parts of the sentences can be understood. so the fragments don't make much sense by themselves. from the second document luca does not think it likely that this domenico is a son of mattia, but if related at all perhaps a brother or cousin given the age of his children in the first document. they are listed as minors (under 18) in 1669 meaning they were born sometime after 1650.

but....i do know that mattia was married to his first wife in 1626. based on church census records he was married to this second wife sometime after 1634 and before 1649 ( the date of the first church census i have for him). from the second church census in 1654 he had a couple of young (less than 5 years of age) children listed so it is possible that this domenico is a son . however, it appears that there will be no proof to support this conclusion and i can only add this information to my largest family tree file ---suspected but not confirmed.

thanks nuccia and luca.

tommaso
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Dec 05, 2009 4:14 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

dragoni wrote:
but....i do know that Mattia was married to his first wife in 1626.

Sei sicuro che sia la stessa persona e non soltanto un omonimo? Sia chiaro, l'ipotesi fatta da te è possibilissima , ma è sempre meglio non dare niente per scontato.

L.
Back to top
View user's profile
dragoni
Mem
Mem


Joined: Oct 24, 2008
Posts: 33

PostPosted: Sat Dec 05, 2009 4:21 pm    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

Sono alcuni dei nomi di mogli di Mattia, ma non è sicuro che questo potrebbe essere un figlio.

tommaso
Back to top
View user's profile Photo Gallery
gervasius
New Member
New Member


Joined: Feb 25, 2011
Posts: 1

PostPosted: Fri Feb 25, 2011 7:32 am    Post subject: Re: latin translation Reply with quote

Hello Tommaso,

I am interested to know more about the notary records. Do you have all the records or do you know anyone who may assist me in obtaining information from these records?

My ancestors lived in Cerreto Sannita up until around 1730s. I was able to access the church records while I lived there in 2009 and trace my tree back to the early 17th century. Some of my ancestors' surnames in Cerreto include : Linfante, De Luca, Carlo/Ciarlo, Ciamburro, Ciarlello, Vennito, Perlulli and Iannicelli.

Any help appreciated.

Thanks!
Jason
Back to top
View user's profile
  Page 2 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy