x
Toggle Content Register or Login  -  April 3, 2025, 5:28 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 247
Total: 247
Who Is Where:
 Visitors:
01: Statistics
02: Statistics
03: Statistics
04: Statistics
05: Statistics
06: Statistics
07: Statistics
08: Statistics
09: Statistics
10: Statistics
11: Statistics
12: Statistics
13: Statistics
14: Statistics
15: Statistics
16: Statistics
17: Home
18: Statistics
19: Statistics
20: Statistics
21: Statistics
22: Statistics
23: Community Forums
24: Statistics
25: Statistics
26: Statistics
27: My Private Messages
28: Statistics
29: Statistics
30: Statistics
31: Statistics
32: Statistics
33: Statistics
34: Statistics
35: Statistics
36: Statistics
37: Statistics
38: Statistics
39: Community Forums
40: Statistics
41: Statistics
42: Statistics
43: Statistics
44: Statistics
45: Statistics
46: Statistics
47: Statistics
48: Statistics
49: Statistics
50: Statistics
51: Statistics
52: Statistics
53: Statistics
54: Statistics
55: Community Forums
56: Statistics
57: Statistics
58: Statistics
59: Statistics
60: Statistics
61: Statistics
62: Statistics
63: Statistics
64: Statistics
65: Statistics
66: Statistics
67: Statistics
68: Community Forums
69: Statistics
70: Statistics
71: Statistics
72: Statistics
73: Statistics
74: Statistics
75: Statistics
76: Statistics
77: Statistics
78: Statistics
79: Statistics
80: Statistics
81: Statistics
82: Statistics
83: Statistics
84: Statistics
85: Statistics
86: Statistics
87: Community Forums
88: Statistics
89: Statistics
90: Community Forums
91: Statistics
92: Community Forums
93: Statistics
94: Statistics
95: Statistics
96: Statistics
97: Statistics
98: Community Forums
99: Statistics
100: Statistics
101: Community Forums
102: Statistics
103: Statistics
104: Statistics
105: Statistics
106: Statistics
107: Statistics
108: My Account
109: Statistics
110: Statistics
111: Home
112: Statistics
113: Community Forums
114: Statistics
115: Statistics
116: Statistics
117: Statistics
118: Statistics
119: Statistics
120: Home
121: Statistics
122: Statistics
123: Statistics
124: Statistics
125: Statistics
126: Statistics
127: Statistics
128: Statistics
129: Statistics
130: Statistics
131: Community Forums
132: Statistics
133: Statistics
134: Statistics
135: Statistics
136: Statistics
137: Home
138: Statistics
139: Statistics
140: Statistics
141: Statistics
142: Statistics
143: Statistics
144: Community Forums
145: Statistics
146: Home
147: Statistics
148: Statistics
149: Statistics
150: Statistics
151: Statistics
152: Statistics
153: Statistics
154: Statistics
155: Community Forums
156: Statistics
157: Statistics
158: Statistics
159: Statistics
160: Home
161: Statistics
162: Statistics
163: Statistics
164: Community Forums
165: Statistics
166: Statistics
167: Statistics
168: Statistics
169: Statistics
170: Statistics
171: Statistics
172: Home
173: Statistics
174: Statistics
175: Statistics
176: Statistics
177: Statistics
178: Statistics
179: Home
180: Home
181: Statistics
182: Statistics
183: Statistics
184: Statistics
185: Statistics
186: Statistics
187: Statistics
188: Statistics
189: Community Forums
190: Statistics
191: Statistics
192: Statistics
193: Statistics
194: Home
195: Statistics
196: Statistics
197: Statistics
198: Statistics
199: Statistics
200: Statistics
201: My Private Messages
202: My Private Messages
203: Statistics
204: Statistics
205: Statistics
206: Statistics
207: Statistics
208: Statistics
209: Statistics
210: Statistics
211: Photo Gallery
212: Statistics
213: Statistics
214: Statistics
215: Statistics
216: Statistics
217: My Private Messages
218: Statistics
219: Statistics
220: Statistics
221: Statistics
222: Statistics
223: Statistics
224: Statistics
225: Statistics
226: Statistics
227: Statistics
228: Home
229: Statistics
230: Home
231: Community Forums
232: Statistics
233: Statistics
234: Statistics
235: Statistics
236: Statistics
237: Statistics
238: Photo Gallery
239: Statistics
240: Statistics
241: Statistics
242: Statistics
243: Statistics
244: Statistics
245: Statistics
246: Statistics
247: Statistics

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2, 3  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 2:03 am    Post subject: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

FINALLY!! I have found the death act (put in the wrong year on the microfilm) of Nuccia's g g g grandfather Bruno Napolitano. He was born in and lived in Montalto (not San Fili). There is a notation on the side we cannot make out. Can someone please translate it for my cousin Nuccia? Very Happy
Bruno Napolitano death act 1
Here is Another view
Thanks!
Oh yes and Nuccia and I are related!! WOO HOO!!
party

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 8:51 am    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

The notation is not important for you research. It states:

" sique (= così è) per l'anno 1814, per disposizione di S(ua) E(ccellenza) il Ministro dell'Interno
come da Sua circolare del 12 Novembre 1813, copia della quale s'inserisce nel p(rese)nte registro."

I don't know to what it refers, but i think to the fact that this act of death is the first of the year 1814.
Do you need some help for the translation?

L.
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 12:21 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Thank you Luca. I understand and do not need it translated. I could not read it.
OK these documents I found in the processetti of Bruno's brother Pietro. It is in pretty bad condition (for a Montalto document) and I need help figuring it out. It says San Fili at the top so I assume it is an extract of an event (what event?) that took place there. Can you give us the pertinent information from it? I think this gives important information - it mentions Arcangelo and Rosa Scarlato and Arcangelo and Caterina Crivaro. Bruno's parents are Arcangelo and Rosa - I descend from Arcangelo and Caterina so this is important to link Nuccia and I together. The document is HERE and HERE
Thank you again.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
MauroMags
Explorer
Explorer


Joined: Jul 15, 2007
Posts: 259
Location: New Jersey

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 12:53 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

You guys should create a tree to show us how you connect... That's amazing! The magic of the gente board continues...
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 12:57 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Mauro - I think I can do that as soon as I figure these documents out. I beleive we both descend from Arcangelo but through different wives. We shall see soon! Very Happy If I am correct, I will post something as to how we connect - more than once!

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 1:40 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Caterina Crivaro is Domenico's wife (not Arcangelo's).

www.montaltouffugo.org...nto/02.jpg

Certifico io qui sotto Par(roc)o di S. Fili, e vice ab(at)e(?) di S. Sisto (not S. Paolo)
qualm(ent)e avendo perquisito i libri di morte della Ca-
stagna, ho trovato la particola seguente:
A(nno) D(omini) millesimo octing(entesi)mo die vero quarta m(ensi)s aprilis
in Villa [...] Dominicus Napolitano Catherinae Cri-
varo vir aet(ati)s suae an(norum) 35 circiter, omnibus susce-
ptis sacramentis in C(omunione) S(anctae) M(atris) E(cclesiae) animam Deo red-
didit. Eius corpus in hac Eccl(esi)a sepultum et ad
fidem_ Vincentius Stella Aeconumus Curatus.

(L'anno del Signore 1800, il giorno 4 di Aprile
nella Villa [...] Domenico Napolitano, marito di Caterina Crivaro
dell'età di anni 35 circa, ricevuti tutti
i sacramenti rese l'anima a Dio in comunione di Santa Madre Chiesa.
Il suo corpo in questa Chiesa sepolto e
in fede... Vincenzo Stella economo e curato.)

Onde in onor del vero ne ho estratto il p(rese)nte
sotto(scritto) e suggellato da servire per uso di mat(rimoni)o
S.M. della Castagna 20 Ott(obr)e 1821
Giuseppe can(onico) Caracciolo


L.


Last edited by Luca on Wed Jan 06, 2010 4:08 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
DonnaPellegrin
Mem
Mem


Joined: Feb 02, 2009
Posts: 66

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 1:42 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

How very, very exciting! Looking forward to seeing how it turns out!

_________________
Donna Pellegrin
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 2:18 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Thanks Luca. What year is that in Italian? (A(nno) D(omini) millesimo octing(entesi)mo)

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 3:48 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Luca wrote:
...(L'anno del Signore 1800, il giorno 4 di Aprile
nella Villa [...]
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 4:05 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

www.montaltouffugo.org...nto/03.jpg

Certifico io qui sotto Par(roc)o di S. Fili, e vice ab(at)e(?) di S. Sisto qual-
m(ent)e avendo perquisito i libri dei morti della Castagna,
ho trovato la particola come segue: A(nno) D(omini) mille-
simo septingen(tesi)mo septuagesimo secundo, die vero
decimasecunda m(ensi)s 8bris in Villa [...] Archangelus
Neapolitano vir Rosae Scarlato aet(ati)s suae an(norum) 55
circiter, omnibus susceptis sacramentis in C(omunione) S(anctae) M(atris) E(cclesiae)
animam Deo reddidit. Eius corpus in hac Par(ochia)li Ec-
cl(esi)a sepultum et ad fidem_ Franciscus Mili(?)
Aeconumus Curatus.

(L'anno del Signore
1772, il giorno
12 del mese di Ottobre nella Villa [...] Arcangelo
Napolitano
, marito di Rosa Scarlato dell'età di anni 55
circa, ricevuti tutti i sacramenti in comunione di Santa Madre Chiesa
rese l'anima a Dio. Il suo corpo in questa Chiesa parrocchiale
sepolto e in fede... Francesco Mili(?)
economo e curato.)

Onde in onor del vero ne
ho formato il p(rese)nte sotto(scritto) e suggellato da servire
per uso di mat(rimoni)o. S.M. della Castagna 20 Otto-
bre 1821
Gius(epp)e can(onico) Caracciolus


L.
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 4:46 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Thank you so much Luca! What would we do without your help?!! I think that name is Francesco Mele.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 5:42 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Ok Cathy - what does this all mean now? Who is who is who related to? .. lol I am still trying to process this whole thing. It's soooo weird. Smile

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Jan 06, 2010 6:23 pm    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

Ok..this is all Chinese to me..Who are these people - names and ages or dates born. I can't read anything so PLEASE PLEASE HELP!

Gaetano Giacomo? I do not know this latin name it is a guess
img11.imageshack.us/im...06967c.jpg

Tomaso Nicola ? 1708 (far right, 2nd from last)
img15.imageshack.us/im...06991h.jpg

Anna Teresa (who is her mom??) 1787
img689.imageshack.us/i...7046np.jpg

Bruno's Baptism!! (woo hoo)
img686.imageshack.us/i...06959b.jpg

I have no idea what this name is in Italian or English
img39.imageshack.us/im...6935lv.jpg

Francesco Antonio
img706.imageshack.us/i...c06945.jpg

Teresa Aurelia 1747?
img706.imageshack.us/i...c06911.jpg

Pietro
img710.imageshack.us/i...c06918.jpg


Vincenzo Antonio
img709.imageshack.us/i...06926u.jpg

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 5:23 am    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

nuccia wrote:
Gaetano Giacomo? I do not know this latin name it is a guess
img11.imageshack.us/im...06967c.jpg
Gaetano Giacomo Napolitano, born 1762 November 14th, parents Arcangelo Napolitano and Rosa Scarlato

Tomaso Nicola ? 1708 (far right, 2nd from last)
img15.imageshack.us/im...06991h.jpg
Tommaso Nicola Napolitano, born 1768 December 28th, parents Arcangelo Napolitano and Rosa Scarlato

Anna Teresa (who is her mom??) 1787
img689.imageshack.us/i...7046np.jpg
Anna Teresa Napolitano, born 1787 July 3rd, parents Ignazio Napolitano (son of the late Arcangelo) and Maria Gaetana(?) (or Maria daughter of Gaetano?) Isidori.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 07, 2010 5:35 am    Post subject: Re: Translation of Nuccia's g g g grandfather's death act Reply with quote

nuccia wrote:
Bruno's Baptism!! (woo hoo)
img686.imageshack.us/i...06959b.jpg
Bruno Napolitano, born 1760 March 10th, parents Arcangelo Napolitano and Rosa Scarlato (then, if this is your anchestor, i'll give you a complete transcription)

I have no idea what this name is in Italian or English
img39.imageshack.us/im...6935lv.jpg
Ignazio Napolitano, born 1754 February 5th, parents Arcangelo Napolitano and Rosa Scarlato.

Francesco Antonio
img706.imageshack.us/i...c06945.jpg
Francesco Antonio Napolitano, born 1756 May 9th, parents parents Arcangelo Napolitano and Rosa Scarlato.
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 3All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy