x
Toggle Content Register or Login  -  November 25, 2024, 6:16 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 23
Total: 23
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Statistics
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: My Account
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Home
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Pubblicazione help

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Pubblicazione help
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Sep 19, 2007 10:33 pm    Post subject: Pubblicazione help Reply with quote

I am working on 1881 pubblicazione's and am having difficulty with a few of them. But this one is the sister of my grandfather's step father (his step aunt?). I am having trouble with her intended spouses surname and his mother's surname. Her mother is Carmela Garrafa - Domenico Garrafa's sister. For those of you that remember his pictures I posted.
Any help (even guesses) would be appreciated. Here's the link to the image: www.calabriangenealogy...pubb32.jpg

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Sep 20, 2007 2:15 am    Post subject: Re: Pubblicazione help Reply with quote

Groom: Giuseppe Ritacca (18 years old) son of Carmine Ritacca (53 years old) and Giuseppina Presta.

Bride: Luisa De Seta (17 years old) daughter of Giuseppe De Seta (40 years old) and Carmela Garrafa.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Sep 20, 2007 12:42 pm    Post subject: Re: Pubblicazione help Reply with quote

Thanks Livio! Since this is going in the family tree software I wanted to make sure I had the last names correct.
I have a couple of occupations that keep popping up on documents that do not translate in dictionaries, translation software or on websites I use for occupation translations. May I ask for help here? It may be calbrese dialect - I am not sure.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Thu Sep 20, 2007 5:23 pm    Post subject: Re: Pubblicazione help Reply with quote

Any help with translations can be sought here....

If one person can't help there are many others who either can, or will be willing to, try and decipher either the handwriting, terminology or for that matter anything else that is causing problems. think


Fire away.... we're waiting giornale

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Sep 21, 2007 2:17 am    Post subject: Re: Pubblicazione help Reply with quote

Cathy wrote:
Thanks Livio! Since this is going in the family tree software I wanted to make sure I had the last names correct.
I have a couple of occupations that keep popping up on documents that do not translate in dictionaries, translation software or on websites I use for occupation translations. May I ask for help here? It may be calbrese dialect - I am not sure.

Cathy, about the last names, I checked on the White pages, Ritacca and Presta are valid surnames in Monalto Uffugo.

As for the occupations, I see only two occupations mentioned in this document:

- Bracciante = Daily laborer, farmhand, farm laborer.
- Contadino = Farmer

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Sep 21, 2007 7:35 am    Post subject: Re: Pubblicazione help Reply with quote

Yes Livio, I was asking if it would be too much if I linked other documents. I have been completing transcriptions of pubblicaziones for entire years from my grandfather's town. There is an occupation that keeps popping up that does not translate. I will provide a link to a few images this weekend. I have gotten frustrated with going back to the same microfilm over and over again to find new surnames so I am doing the whole town now. I have found 103 first cousins of my grandfather and know I am still missing many. He had a huge family. As I go back further in time, it is not easy keeping track of all these people. I am getting quite confused! Shocked

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Sep 21, 2007 11:11 am    Post subject: Re: Pubblicazione help Reply with quote

If you link other document I may try to decipher them....

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy