x
Toggle Content Register or Login  -  November 22, 2024, 7:13 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 21
Total: 21
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Home
03: Community Forums
04: Stories Archive
05: Community Forums
06: Community Forums
07: My Account
08: Community Forums
09: Statistics
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Home
13: My Account
14: Home
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Home
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

translation help needed please
Last post by yesindd in Translations on Jul 15, 2024 at 20:59:53

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 15:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 08:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 14:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 12:53:38

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › I believe it's spanish, need translation, please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
I believe it's spanish, need translation, please
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Tue Apr 28, 2009 2:53 pm    Post subject: I believe it's spanish, need translation, please Reply with quote

I received this e-mail today. But I can't read it. Think it's in Spanish. I would appreciate some help, Please.

Thanks Vincenza


PROCURO DESCENDENTES DA FAMÍLIA ROMANDINI.
MEU AVÓ É DE ASCOLI PICENO.
SEU NOME ERA UMBERTO ROMANDINI,FILHO DE GIOVANNI ROMANDINI E CRISTINA TEDESCHI.
PARTIRAM NO VAPOR(RE UMBERTO)PROCEDENTE DE GENOVA.ÚLTIMA RESIDENCIA:ASCOLI PICENO.
DESEMBARQUE NO PORTO DE SANTOS,SÃO PAULO,BRASIL,NO DIA 06/11/1901.
GIOVANNI,MEU BISAVÓ NA ÉPOCA ESTAVA COM 37 AN0S,E MEU AVÓ,COM 6 ANOS.
ESSE RE UMBERTO DEVE SER, REI UMBERTO.
GRATA PELA ATENÇÃO.

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
qnana
Mem
Mem


Joined: Aug 20, 2008
Posts: 27

PostPosted: Tue Apr 28, 2009 3:08 pm    Post subject: Re: I believe it's spanish, need translation, please Reply with quote

I believe this is Portuguese. I'll give it a try.

I'm looking for the descendents of the Romandini family.
My grandfather was from Ascoli Piceno.
His name was Umberto Romandini, son of Giovanni Romandini and Cristina Tedeschi.
They left on the ship Re Umberto, leaving from Genova; last residence Ascoli Piceno.
They disembarked in the port of Santos, Sao Paolo, Brazil the 6th of Nov. 1901.
Giovanni, my great grandfather, was 37 at the time and my grandfather was 6.

The 2nd to last line I think says "It might be the Re Umberto is the Rei Umberto"
Thanks for your attention.


I hope this helps and doesn't hurt your search!!!!!!
qnana
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Tue Apr 28, 2009 3:32 pm    Post subject: Re: I believe it's spanish, need translation, please Reply with quote

Thanks for your help, qnana
I received another e-mail. Before I ever respond to the first. Hope you can help me again.

Thanks Vincenza

PROCURO DESCENDENTES DE MEU AVÓ FRANCISCO PUGLIESE,ELE É DE BRATIRO,PROVÍCIA DE CANTAZARO, ITÁLIA.
FILHO DE JOSÉ PUGLIESE E CATHARINA FURCHI.
PARECE QUE FUGIRAM PARA O BRASIL.
SEUS PAIS FICARAM NA ITÁLIA.
ELE VEIO PEQUENO COM OS IRMÃOS: MIGUEL QUE ERA CASADO NA ITÁLIA,DEIXOU ESPOSA E FILHOS,E JOSÉ.
NÃO TENHO MAIS INFORMAÇÕES.
GRATA PELA ATENÇÃO.
NA CERTIDÃO DE CASAMENTO CONSTA, BRATIRO,NÃO SEI SE EXISTE ESSE NOME.
PORQUE JÁ PROUREI NO MAPA E NÃO ACHEI.
SEM MAIS INFORMAÇÃO.
GRATA PELA ATENÇÃO

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
qnana
Mem
Mem


Joined: Aug 20, 2008
Posts: 27

PostPosted: Tue Apr 28, 2009 3:56 pm    Post subject: Re: I believe it's spanish, need translation, please Reply with quote

I'll give it another try altho' it would be nice if a Portuguese speaker checked this!

I'm seeking descendants of my grandfather, Francisco Pugliese, he is from Bratiro, Province of Catanzaro, Italy.
Son of Jose (Giuseppe) Pugliese and Catarina Furchi.
It seems they left (fled?) for Brazil.

SEUS PAIS FICARAM NA ITÁLIA. He was driven from their town in Italy (??????????????????????????? I don't trust my translation!!)

He saw little of his brothers: Michele was married in Italy, his wife (Deixou??) and sons and Jose.

Thanks for your help.

The writer is not sure of the name Bratiro as he couldn't find it on a map without more information. (Not at all sure of this translation)

Thanks for your help.

Oh, Vincenza, I do apologize as I don't think this is right but maybe it gives you something to go on.

qnana
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Apr 29, 2009 11:29 am    Post subject: Re: I believe it's spanish, need translation, please Reply with quote

I think maybe he means Briatico. Briatico is a coastal town now in Vibo Valentia (which was Catanzaro before the 1990's). It's near Tropea.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy