x
Toggle Content Register or Login  -  March 19, 2024, 10:13 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 83
Total: 83
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: My Account
04: Community Forums
05: Community Forums
06: My Account
07: Community Forums
08: My Account
09: My Account
10: Photo Gallery
11: Community Forums
12: Community Forums
13: My Account
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: My Account
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Community Forums
23: My Account
24: Community Forums
25: My Account
26: My Account
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: My Account
33: Community Forums
34: My Account
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Stories Archive
39: Community Forums
40: Photo Gallery
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: My Account
46: Community Forums
47: My Account
48: My Account
49: Photo Gallery
50: My Account
51: Community Forums
52: My Account
53: My Account
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Stories Archive
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Community Forums
61: My Account
62: Community Forums
63: Home
64: My Account
65: My Account
66: Photo Gallery
67: My Account
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Statistics
73: Community Forums
74: My Account
75: My Account
76: Community Forums
77: Community Forums
78: My Account
79: Community Forums
80: Community Forums
81: My Account
82: Community Forums
83: Statistics

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation, Please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation, Please
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 5:59 pm    Post subject: Translation, Please Reply with quote

Can someone please translated from italian to english this e-mail, please.
Thanks
Vincenza


Prego! E' per me una grande soddisfazione il fatto che tu abbia scelto le nostre foto per il tuo sito web.
Hai capito che la foto dei faraglioni di Scopello non ha niente a che fate con Terrasini? Io l'ho inviata perchè tu mi hai chiesto una foto con i faraglioni, ma quelli della foto non sono a Terrasini.
Ti ringrazio per i chiarimenti che mi hai dati relativi al sito web: hai fatto veramente un grande lavoro!
Credo che ci sia qualche errore di ortografia: PELLRITO invece che PELLERITO - Sicly invece che Sicily.
Volevo anche dirti che nella home page non si legge "Photo by Lidia Navarra" sotto la mia foto di Terrasini: la scritta è troppo chiara.
Grazie anche per avere scritto il tuo cognome; mi piacerebbe sapere, se ne hai voglia, qualche cosa di più di te, per esempio: quanti anni hai e che lavoro fai.
Io ho 54 anni e lavoro come assistente amministrativo presso una scuola.

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 6:47 pm    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

Vincenza wrote:
Can someone please translated from italian to english this e-mail, please.
Thanks
Vincenza

Hope this is OK!

Translation

You're welcome! It's a great satisfaction for me that you have chosen our photo for your website.
You understand that the Faraglioni of Scopello have nothing to do with the Terrasini? I sent it because you asked me for a photo with the Faraglioni but those in the photo are not Terrasini.

I thank you for the clarification that you gave regarding the website: you have truly done a wonderful job!

I think there may be one or two spelling mistakes: PELLRITO instead of PELLERITO - Sicly instead of Sicily.

I also want to tell you that on the home page you can't read "Photo by Lidia Navarra" under my photo of Terrasini: the writing is much too pale.
Thank you also for having written your surname; I would like to know, if you would agree, a little more about you, for example how old you are and what work you do.
I am 54 years old and work as an administrative assistant in a school.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 7:54 pm    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

Thank you Carol, I'm sure glad you translated this letter. Because I used a translator and it was different. I appreciated it.

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 8:09 pm    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

Vincenza wrote:
Thank you Carol, I'm sure glad you translated this letter. Because I used a translator and it was different. I appreciated it.

Vincenza

Electronic translators can be VERY dangerous and if you use them for working documents in the hope that others won't notice you will just produce (sorry) cr*p!!!

hide

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 8:17 pm    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

You are right.

kiss
Thanks again

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Sun Nov 11, 2007 10:52 pm    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

Another reply to the first letter. Please translate, Thanks Vincenza

mi fa piacere che tu abbia apprezzato la mia segnalazione degli errori che ho trovati: temevo di essere inopportuna; se mi dovessi accorgere in futuro di qualche cosa che non va nel tuo sito web, te lo farò sapere.
Grazie per avermi dato qualche informazione su di te e dei tuoi bambini. Complimenti anche per loro e tanti auguri!
Io ho solo un figlio, Giuseppe, il quale ha 31 anni e si è sposato lo scorso anno. Lui è militare e vive lontano da noi; adesso si trova in missione in Libano.

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Mon Nov 12, 2007 6:25 am    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

Vincenza wrote:
Another reply to the first letter. Please translate, Thanks Vincenza

Translation
I am relieved that you appreciated my telling you about the errors that I found: I was afraid of it being inappropriate; in future if I notice anything that isn't right on your website I'll let you know.

Thank you for giving me some information about you and your children. I congratulae them and wish them all the best.

I have only one son, Giuseppe, who is 31 and who was married last year. He is a soldier and lives far away friom us; he is currently posted to the Lebanon.

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Mon Nov 12, 2007 8:24 am    Post subject: Re: Translation, Please Reply with quote

Thanks you Carole. That sure made more scent.

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy