x
Toggle Content Register or Login  -  March 29, 2024, 10:08 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 202
Total: 202
Who Is Where:
 Visitors:
01: My Account
02: My Account
03: My Account
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: My Account
09: Community Forums
10: My Account
11: Community Forums
12: My Account
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: My Account
21: My Account
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Statistics
37: My Account
38: Community Forums
39: Photo Gallery
40: Community Forums
41: Photo Gallery
42: My Account
43: Community Forums
44: Community Forums
45: My Account
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Community Forums
51: Community Forums
52: My Account
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: My Account
57: Community Forums
58: Community Forums
59: My Account
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: My Account
66: Community Forums
67: My Account
68: My Account
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: My Account
73: My Account
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Statistics
77: Community Forums
78: Home
79: Community Forums
80: My Account
81: Community Forums
82: Community Forums
83: Community Forums
84: Community Forums
85: Community Forums
86: My Account
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Community Forums
90: Community Forums
91: Community Forums
92: Home
93: Community Forums
94: Community Forums
95: Community Forums
96: Community Forums
97: My Account
98: Community Forums
99: Community Forums
100: My Account
101: Community Forums
102: My Account
103: My Account
104: Photo Gallery
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Community Forums
108: My Account
109: Community Forums
110: Community Forums
111: My Account
112: My Account
113: Community Forums
114: Photo Gallery
115: Community Forums
116: Community Forums
117: My Account
118: Community Forums
119: Community Forums
120: My Account
121: Photo Gallery
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Community Forums
127: Community Forums
128: Community Forums
129: Community Forums
130: Community Forums
131: My Account
132: Community Forums
133: Community Forums
134: Community Forums
135: Community Forums
136: My Account
137: Community Forums
138: Community Forums
139: Statistics
140: My Account
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Statistics
146: My Account
147: My Account
148: My Account
149: Community Forums
150: My Account
151: My Account
152: Community Forums
153: News
154: Community Forums
155: Community Forums
156: My Account
157: Home
158: Community Forums
159: Community Forums
160: Community Forums
161: Community Forums
162: Community Forums
163: Community Forums
164: Photo Gallery
165: Community Forums
166: Home
167: Community Forums
168: Community Forums
169: My Account
170: Community Forums
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Community Forums
175: My Account
176: Home
177: Community Forums
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Community Forums
185: My Account
186: My Account
187: Statistics
188: Community Forums
189: Home
190: My Account
191: My Account
192: My Account
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Community Forums
198: Community Forums
199: Community Forums
200: My Account
201: Community Forums
202: My Account

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Help with deciphering / translating birth record

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Help with deciphering / translating birth record
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Thu Sep 13, 2007 12:10 am    Post subject: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

Hi everyone,

I'm a newbie here-- Carole gave me the link to this site from the expatsin italy site, and this looks like just what I need!

I've finally gotten a copy of my great grandfather's birth record from Modica, but I'm having a very, very hard time making out a lot of the handwritten words on the certificate. Some things like dates and names I can make out, but I'm clueless on some of the longer handwritten phrases. I was hoping that someone who is more familiar with the Italian language and might know what types of things would be written on a birth record could take a look at this one and let me know if they can figure out any of the words. Anyone up for the challenge? I've posted a scan of the record at http://www.atomicagefilms.com/images/salvatore.birth.copy.jpg


Any help would be greatly appreciated-- thanks!!
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Sep 13, 2007 2:38 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

"On 9-28-1979, in front of me, Salvadore Nativo, mayor of Modica, came Antonino Barone, 40 ears old, farmer, resident in this town, and he told me that at 1:00am of 9-28, in the house situated in Via San Francesco d'Assisi 25, his wife Maria di Raimondo had a child, male, named Salvadore.
Witnesses to this declaration are Giorgio Giurdanella and Orazio Pulino.
This act was read to the attendees and signed only by me (salvadore Nativo) because the other people are illiterate."

On the right side it says that Salvadore Barone married (civil marriage) Giovanna Scarso, daughter of Giorgio, on April 22, 1905, in Modica. The registration nr is 123

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Thu Sep 13, 2007 3:50 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

Quote::
jb5150 said: "..... I'm a newbie here-- Carole gave me the link to this site from the expatsin italy site, and this looks like just what I need!"

Hi 'jb5150',
I'm glad you tried out our site and that Liviomoreno managed to read and has translated your certificate for you.
giornale

Thank you so much Livio - that was great - and so fast......

'jb' dare I be cheeky and ask you if you could just put a small post on Expats in Italy to say that we DID manage to help you?
We are a fairly new site and are (as are all sites) looking to recruit and help new members.... a testimonial on a site like Expats would really be useful.
Thanks for joining us!
'C'

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Fri Sep 14, 2007 11:36 pm    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

Thank you for the translation, Livio! Just curious-- do you know the titles of the various people who might be completing the record? For example, in this record it is the mayor, but I have some other records that say something different. Maybe like a deputy mayor or some other town official or something? Like another one I have says something that looks like "anenore delegato con atto del sindaco (s really looks like an h in sindaco) demtamarte affevato". I may have totally screwed up some of these words completely....it's very hard to make out what's an r or an s or what's an r/n/m.

Anyway, thanks again!

PS-- Carole, I gave you a shout out on ex pats!
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Sat Sep 15, 2007 12:36 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

JB - any relation to Barone's in the Chicago area?

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Sat Sep 15, 2007 1:13 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

No, not that I am aware of. Most all of my family lived in the Cleveland area when they came to the US. (We're all scattered now, though...)
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Sep 15, 2007 1:26 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

JB5150 wrote:
Thank you for the translation, Livio! Just curious-- do you know the titles of the various people who might be completing the record? For example, in this record it is the mayor, but I have some other records that say something different. Maybe like a deputy mayor or some other town official or something? Like another one I have says something that looks like "anenore delegato con atto del sindaco (s really looks like an h in sindaco) demtamarte affevato". I may have totally screwed up some of these words completely....it's very hard to make out what's an r or an s or what's an r/n/m.

Anyway, thanks again!

PS-- Carole, I gave you a shout out on ex pats!

Assessore delegated by the mayor thru an act. Don't know what demtamarte affevato could be...

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Sat Sep 15, 2007 1:40 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

Ahh....now that I look again, that word is definitely assessore. Here is the actual writing of those other words, if that helps any.
Back to top
View user's profile Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Sep 15, 2007 1:48 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

JB5150 wrote:
Ahh....now that I look again, that word is definitely assessore. Here is the actual writing of those other words, if that helps any.

debitamente approvato = duly approved (the delegation act, I believe)

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
JB5150
Explorer
Explorer


Joined: Sep 13, 2007
Posts: 78
Location: Florida

PostPosted: Sat Sep 15, 2007 2:10 am    Post subject: Re: Help with deciphering / translating birth record Reply with quote

That makes sense-- thanks!!
Back to top
View user's profile Photo Gallery
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy