x
Toggle Content Register or Login  -  July 20, 2017, 6:38 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: rowzee
New Today: 0
New Yesterday: 1
Overall: 1858

People Online:
Members: 0
Visitors: 72
Total: 72
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: My Account
08: Community Forums
09: Community Forums
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: Community Forums
14: Community Forums
15: Photo Gallery
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: Photo Gallery
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Photo Gallery
28: Statistics
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Home
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Home
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Community Forums
60: Community Forums
61: My Account
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Photo Gallery
71: Community Forums
72: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Gentile ,Mammola, Calabria
Last post by nuccia in Southern Italy on Jul 20, 2017 at 07:52:30

looking for manifest of Sabato Pizzano changed to Pisano
Last post by DaveFerro in Southern Italy on Jul 19, 2017 at 21:29:46

Looking for Vincenzo Contrera
Last post by Biff83 in Southern Italy on Jul 10, 2017 at 23:36:16

Locating info on my Italian cousin's death in WWII
Last post by charliemis in Southern Italy on Jul 09, 2017 at 04:06:05

Napolitano - Falzarano, Airola
Last post by goldfreaz in Southern Italy on Jun 15, 2017 at 01:29:50

How do we preserve our Genealogical research for the future?
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Jun 14, 2017 at 23:36:52

Maria Perri
Last post by MikeBarbato in Southern Italy on Jun 14, 2017 at 16:57:18

Lanni Family Sant Elia FR
Last post by Italysearcher in Central Italy on May 31, 2017 at 10:03:19

Vuozzo Surname
Last post by Biff83 in About Us on Apr 29, 2017 at 19:15:44

Translate Do(edited)ent
Last post by Italysearcher in Translations on Apr 17, 2017 at 16:08:33

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Italian and Spanish translation

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Italian and Spanish translation
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Thu Dec 27, 2007 10:42 pm    Post subject: Italian and Spanish translation Reply with quote

If anyone thinks this letter/email is inappropriate, missing information, etc, please let me know. This is what I would like translated into Italian and Spanish. This is a more generic letter that I plan on sending to about 20-30 people. (too ambitous?) I will be writing a more specific letter for Sinforoso's. I appreciate your efforts very much.

My name is Catherine Napolitano. My grandfather was Giuseppe Napolitano who was born in Parantoro, Montalto Uffugo, Italy {or should I say in the Parantoro section of Montalto Uffugo} in November 1892. His mother was Angela (Angelina) Napolitano and his father was Enrico Napolitano. Enrico died at the age of 25 in 1895. In 1898 Angela married Raffaele DeSeta who also lived in Parantoro and they had 6 children; Emilia, Delfina, Enrico, Antoinetta Genovassa, Carmela and Riccardo who died at age 6 months. I am seeking any family in an attempt to know about the family my grandfather left behind. It is important to my father and I. My father has always wanted to see the faces of his grandparents. I am hoping someone has pictures. I have enclosed a copy of our family tree so you can see if there are familiar names that may connect us. You may also visit my website to see more detailed information. I have provided the web address (in spanish the link to the website) below.
Many thanks for your time.
www.montaltouffugo.net/ (click on "My Family" to read more about my family)

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 4:46 am    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Mi chiamo Caterina Napolitano. Mio nonno era Giuseppe Napolitano, nato a Montalto Uffugo, frazione Parantoro, nel novembre del 1892. Era figlio di Angela (Angelina) Napolitano e di Enrico Napolitano. Enrico morì a 25 anni nel 1895 e Angelina si risposò nel 1898 con Raffaele De Seta, anche lui di Parantoro. Raffaele ed Angelina ebbero 6 figli: Emilia, Delfina, Enrico, Antonietta Genoveffa [I believe this is the correct spelling], Carmela e Riccardo che morì a 6 mesi.
Sto cercando di avere informazioni sulla famiglia di mio nonno, questo è molto importante per mio padre e per me stessa. Mio padre avrebbe sempre voluto vedere conoscere i suoi nonni. Spero che qualcuno abbia delle foto o dei ritratti. Ho allegato una copia dell'albero genealogico della mia famiglia in modo che Lei possa verificare se ci sono dei nomi che potrebbero indicare un legame di parentela. Può anche visitare il mio sito Web, all'indirizzo www.montaltouffugo.net/ per avere maggiori informazioni (clicchi su My Family per avere ulteriori dettagli sulla mia famiglia).
Grazie per il suo tempo

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 4:56 am    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Cathy, in the letter that I just translated, you say that Giuseppe was born in 1892 and that his father Enrico died in 1895. In your website you say that Giuseppe "By the time he was 15 years old he was an orphan". Am I missing something? Question

Also, in the letter the name of the sixth's child of Angelina and Raffaele is Riccardo, while in the website the name is Alfredo.... Question

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 1:46 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Livio,
You think your confused! Shocked His father died in 1895 but he still had his mother then. My grandfather's mother died in 1907 which made him an orphan. Alfredo (his given name on his birth act) must have been changed by Domenico Garrafa when he took the children in after my g grandmother's death because his death act (the dates and parent's names match) reported by Domenico Garrafa lists his name as Riccardo. If any stories survive of this child survive I am thinking the name Riccardo would be remembered since the Garrafa's took him in when he was 2-3 weeks old. Thanks for checking my facts though. That was so sweet of you! kiss

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 2:41 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

OK, now I understand. The misunderstanding is due to the fact that in Italian you are considered an orphan as soon as one of your parents die... I learn now (one will never stop learning) that in English the word orphan implies the death of both parents.
Thanks!!!!

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
chanchisfea
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 250

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:31 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Me llamo Catherine Napolitano. Mi abuelo se llamaba Giuseppe Napolitano y nacio en Parantoro, Montalto Uffugo, Italia (o mejor dicho, en Parantoro seccion de Montalto Uffugo) en Noviembre de 1892. Su madre fue Angela (Angelina) Napolitano y su padre fue Enrico Napolitano. Enrico murio a la edad de 25 años en 1895. En 1898 Angela se caso con Raffaele DeSeta quien tambien vivia en Parantoro, y tuvieron 6 hijos: Emilia, Delfina, Enrico, Antonietta Genovassa, Carmela y Ricardo que murio a los 6 meses de edad.

Estoy tratando de encontrar a cualquier miembro de la familia para poder conocer mas acerca de la familia que mi abuelo dejo atras. Esto es muy importante para my padre y para mi. Mi padre siempre ha querido ver las caras de sus abuelos. Tengo la esperanza de que alguien pueda tener fotografias.

Estoy incluyendo una copia de nuestro arbol genealogico para que pueda ver si existen nombres de la familia que le puedan conectar con nosotros. Usted tambien puede visitar mi sitio de internet para ver informacion mas detallada. Aqui le incluyo la direccion de sitio a continuacion.

Muchisimas gracias por su tiempo.









Liz Cool

_________________
RaicesOnline
Researching: TALLARICO - GIRARDI - CHICANO - SHARP - MALOLEPSZY - BOGUSZEWSKI...



Transcripts for towns of Petrona' - San Vincenzo la Costa and Verzino, Italy Smile
Back to top
View user's profile Send e-mail
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:32 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

I never knew that either! I think I will change the wording on my webpage. I do get Italian traffic on my site and do not want to confuse anyone. That is very interesting. Does the definition of orphan change with which parent dies first? Or are they an orphan regardless of which parent dies first?

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Poipu04
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 984
Location: Connecticut

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:35 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Wow, I did not know that about the Italian definition of an orphan either. Very fascinating.

_________________
www.celenzaheritage.com
Back to top
View user's profile Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:37 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Wow Liz! You must have written that while I was writing my previous post! Muchas gracias mi amiga! (did I say that correctly? Shocked ) And happy whap whap Friday!

kiss

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1134
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:40 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

You can specify: "orfano di padre" or "orfano di madre", fatherless or motherless.

_________________
Livio

La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:50 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Thank you Livio!

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
chanchisfea
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 250

PostPosted: Fri Dec 28, 2007 3:51 pm    Post subject: Re: Italian and Spanish translation Reply with quote

Quote::
Wow Liz! You must have written that while I was writing my previous post! Muchas gracias mi amiga! (did I say that correctly? ) And happy whap whap Friday!

*Whap!* Happy Whap Whap Friday to you too!!! kiss


And yes, you said that perfectly!

PS: I replied to email already Wink


Liz Cool

_________________
RaicesOnline
Researching: TALLARICO - GIRARDI - CHICANO - SHARP - MALOLEPSZY - BOGUSZEWSKI...



Transcripts for towns of Petrona' - San Vincenzo la Costa and Verzino, Italy Smile
Back to top
View user's profile Send e-mail
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy