|
|
|
|
Last Posts
Last 10 Forum Messages
| |
|
|
|
|
Community Forums › All Things Italian › Translations › Need Help in Translating Marriage Record
|
|
|
|
Need Help in Translating Marriage Record
For help with translating documents or writing letters.
::
|
Author |
Message |
handstitchlady New Member
Joined: Mar 03, 2012 Posts: 6
|
Posted: Sun Mar 11, 2012 9:06 am Post subject: Need Help in Translating Marriage Record |
|
Would someone be able to help me in translating this marriage record? Very new to this.
|
|
Back to top |
|
|
Biff83 V.I.P.
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 1263 Location: Florida
|
Posted: Sun Mar 11, 2012 11:39 am Post subject: Re: Need Help in Translating Marriage Record |
|
Here's a try based on what I can read from the marriage doc.
In the year 18 hundred forty ?, on the ? day of July at the hour of fifteen (3 PM) before me ? ? the mayor and official of the vital records office in the town of Decollatura in the district of Nicastro appeared Giuseppe Cerra Maggiore (not sure what the Maggiore signifies), 23 years old, born in Decollatura, of the profession laborer, living in ?, son of the deceased (fu) Domenico and of Teresa Cerra living in ?, and appeared Cecilia Molinaro Maggiore, 22 years old, born in Decollatura, of the profession ?, daughter of Antonio of the profession ?, living in Decollatura and the deceased Agata ? ?.
Hopefullly someone else can read what I couldn't.
Biff
_________________ "There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter
"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb |
|
Back to top |
|
|
liviomoreno V.I.P.
Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1140 Location: Rome (Italy)
|
Posted: Sun Mar 11, 2012 11:55 am Post subject: Re: Need Help in Translating Marriage Record |
|
My two cents, in red:
Biff83 wrote: |
Here's a try based on what I can read from the marriage doc.
In the year 18 hundred fortysix, on the 17? day of July at the hour of fifteen (3 PM) before me ? ? the mayor and official of the vital records office in the town of Decollatura in the district of Nicastro appeared Giuseppe Cerra Maggiore (not sure what the Maggiore signifies -could be "of age"), 23 years old, born in Decollatura, of the profession laborer, living in Decollatura ("ivi"="in this place"), son of the deceased (fu) Domenico and of Teresa Cerra living with her son, and appeared Cecilia Molinaro Maggiore, 22 years old, born in Decollatura, of the profession ?, daughter of Antonio of the profession ?, living in Decollatura and the deceased Agata ? ?.
Hopefullly someone else can read what I couldn't.
Biff |
_________________ Livio
La mia genealogia |
|
Back to top |
|
|
Biff83 V.I.P.
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 1263 Location: Florida
|
Posted: Sun Mar 11, 2012 12:06 pm Post subject: Re: Need Help in Translating Marriage Record |
|
Thanks, Livio.
Handstichlady,
These online resources will help you to translate records.
Italian Extraction Guide
familyhistory.byu.edu/...efault.htm
Online Tutorials on Italian Records
www.familysearch.org/l...22Italy%22
Biff
_________________ "There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter
"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb |
|
Back to top |
|
|
handstitchlady New Member
Joined: Mar 03, 2012 Posts: 6
|
Posted: Sun Mar 11, 2012 9:41 pm Post subject: Re: Need Help in Translating Marriage Record |
|
Thanks for all your help, especially the LDS guides. This will help a lot.
|
|
Back to top |
|
|
Biff83 V.I.P.
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 1263 Location: Florida
|
Posted: Mon Mar 12, 2012 2:05 pm Post subject: Re: Need Help in Translating Marriage Record |
|
If you need help in the future or have any questions, let us know.
Biff
_________________ "There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter
"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb |
|
Back to top |
|
|
Biff83 V.I.P.
Joined: Jul 10, 2007 Posts: 1263 Location: Florida
|
Posted: Mon Mar 12, 2012 6:08 pm Post subject: Re: Need Help in Translating Marriage Record |
|
Cecilia's mother's name:
Agata Rosa Scalese
And birth:
6 Mar 1824
From Decollatura Birth Records on Family Search
Page 1
img850.imageshack.us/i...rthrec.jpg
Page 2
img11.imageshack.us/im...rthrec.jpg
Biff
_________________ "There are only two lasting bequests we can give our children - one is roots, and the other, wings." -- Hodding S. Carter
"You live as long as you are remembered." -- Russian proverb |
|
Back to top |
|
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
| |
|
|
|
|